要谈这个问题就不能不提小布什(Bush Jr. ),他提出过一个著名的概念叫“邪恶轴心国”(The Axis of Evil)

每次听到都觉得是这种画风:

小布什口中的邪恶轴心国指的是3个国家:

伊朗(Iran [i'ra:n]

伊拉克(Iraq [i'ra:k]

朝鲜(North Korea)

他觉得这3个国家是全世界恐怖主义的元凶。

 

2006年的今天,伊朗正式宣布成功提炼出(uranium [ju'reniəm],把伊核问题推向了又一个高峰;最终,在美国的主导下,联合国对伊朗实施了史上最严厉的制裁。

这在之后的10年里严重限制了伊朗的发展,直到2015年7月才解除。

(伊朗:中国西边的中东大国)

其实吧,伊朗最早是在美国的支持下发展核能的,当时是20世纪50年代;但是在1980年美伊断交之后,美国就一直指责伊朗在秘密研发核武器,并对它各种遏制。


OK,来讲今天的词 extract

它的动词含义是“提炼、提取、抽取”,比如刚刚说的“成功提炼出铀”就是:

successfully extracted uranium


它既可以指提取出物质,也可以指提取出无形的东西,比如提取文章的主干:

extract the article's essence


它同时也是个名词,表示“提取”这个动作以及“提取物”,护肤品上常见的“芦荟精粹”就是 aloe extract。作名词的时候可以和 extraction 互换。


那么,我们来造个句子吧~

Any action intended to extract anything from American citizens' pockets is considered evil.
任何旨在从美国人荷包里赚取利益的活动都被视为是邪恶的。

 

声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。