作为上海世博会的世博全球文化大使,中国著名作曲家、指挥家谭盾即将在上海世博园首次推出全新改编和创作的《武侠三部曲》,用音乐演绎中国的武侠哲意与优美。

我们经常看到“xx三部曲”的说法,那么“三部曲”在英语中是怎么说的呢?

A trilogy is a set of three works of art that are connected, and that can be seen either as a single work or as three individual works.
“三部曲”指的是三个相互关联的作品,可以当成一个整体,也可以当成三个独立作品看待。

这里的trilogy就是“三部曲”,大家可以看到,它的词根是tri-,表示“三”,相应的有这种词根的单词还有triangle:三角形;tricycle:三轮车。

有三部曲就有四部曲,四部曲的英文说法是quartet,和quarter是同源的;再多一部,五部曲,英语是quintet

如果再继续多下去的话……就像一部《电锯惊魂》(Saw),现在都拍到第七部了,总不能仿照这种造词法,说它是七步曲吧。这里我们还是用“续集”,sequel这个词来指代好了。

(本文由沪江原创,仅供腾讯世博英语专题独家转载)