我们竭尽全力,希望都与人友好相处。不幸的是,大家并非总能如此,因此我们会有表达自己失望之情的需要。我们可能会对别人或自己感到失望。在其他时候,我们可能想要表达自己期望的某事没有按计划进行。对于这些情况,记住表达失望情绪的正确方式就很重要了。

换句话说,我们谈话的对象是谁?彼此是什么关系?我们会根据自己是在交友或工作的场合来使用不同的短语。记住要以合适的方式来用这些短语来表达你的失望情绪。

Forms Used to Express Disappointment
表达失望的形式

Expressing Disappointment and Frustration with Yourself
对自己感到失望和挫败

1.I wish I (我希望自己)+ Past Simple (一般过去时)= Present Disappointments 表达现在的失望情绪

将I wish(我希望)与一般过去时连用,以表达你对现在发生的某件事感到失望。这与使用非真实条件句来表达假想中的事相类似。

I wish I had a better job.
我希望能找到更好的工作。

I wish I had more time for my family.
我希望自己能有更多的时间陪伴家人。

I wish I spoke Italian.
我希望自己会说意大利语。

2.I wish I(我希望我)+ Past Perfect(过去完成时)= Regrets about the Past(对过去的事感到遗憾)

将I wish(我希望)与过去完成时连用,可以用来表达对过去发生的某件事感到遗憾。这与使用非真实过去条件来表达与过去截然不同的结果相类似。

I wish I had been hired for that job.
我真希望自己能得到这份工作。

I wish I had worked harder in school.
我希望自己读书时能更加刻苦。

I wish I had saved more money when I was young.
我希望年轻的时候能多存点钱。

3.If only I (要是我······多好)+ Past Simple(一般过去时)= Present Disappointments(对现在某件事感到失望)

该形式是用来表达对现在某件事感到失望。这与上文中提到的用法相似。

If only I played soccer well.
要是我足球踢得棒就好了。

If only I understood math.
要是我会做数学题就好了。

If only I had a faster car.
要是我有一辆更快的车就好了。

4.If only I (要是我·····多好)+ Past Perfect (过去完成时)= Regrets about the Past(对过去某件事感到遗憾)

该形式是用来表达对过去某件事感到遗憾。这与wish+过去完成时的用法相似。

If only I had moved to this city earlier.
要是我早点搬去那座城市就好了。

If only I had asked her to marry me.
要是我向她求婚就好了。

If only I had known about that last year!
要是我去年就知道这个消息就好了。

These forms can also be used to express disappointment with others:
这些形式也可以用来表达对别人的失望之情。

I wish she had paid better attention in class.
我真希望她能把精力多放点在学习上。

I wish they asked me more questions. I'm sure I could be of more help.
我希望他们能多问些问题。我就一定能给予他们更多帮助。

If only they worked with us! We would give them a better deal than Smith and Co.
他们要是和我们一起干就好了!我们会给他们比史密斯公司更好的待遇。

If only Peter had hired Tom. He was much better qualified for the job.
皮特要是聘用了汤姆就好了,他更能胜任这份工作。

Expressing Disappointment with Others
表达对别人的失望之情

1.Why didn't(为什么没有)+ S(主语)+ Verb(动词)?

Why didn't you tell me that?!
你为什么不告诉我?!

Why didn't he inform me of the situation?
他为什么不把这个情况告诉我?

Why didn't they finish on time?
他们为什么没有按时完成?

2.How am / was I supposed to (我怎样才能)+ Verb(动词)

How am I supposed to complete the project?
我怎样才能完成这个项目?

How was I supposed to know that?!
我怎样才能知道?

How am I supposed to work with this?
我怎样才能搞定这个?

Expressions For Disappointment – Formal
表达失望之情(正式)

What a shame!
真丢脸!

That's too bad.
太糟糕了。

That's so disappointing!
太令人失望了!

I was so looking forward to ...
我是如此盼望着······

I / We had high hopes for ...
我/我们对······有很深的期望

What we had been led to expect was ...
我们期望的是······

Expressions For Disappointment – Informal
表达失望之情(非正式)

What a bummer!
太倒霉了!

What a let-down!
太让人失望了!

That stinks.
糟透了。

Example Situations
情境示例

Example 1 - Between Friends
例一:朋友之间

Friend 1: I'm not happy.
我心情不好。

Friend 2: What's wrong?
怎么啦?

Friend 1: Oh, I didn't get that job.
噢,我没能得到那份工作。

Friend 2: What a bummer!
太倒霉了!

Friend 1: Yeah, I wish I had prepared better for the interview.
是啊,要是我面试准备得再充分一点就好了。

Friend 2: Maybe you were just nervous.
也许你只是太紧张了。

Friend 1: If I had only thought about how my experience applied to the position.
要是我能想到将自己的经历应用到职位上就好了。

Friend 2: That stinks. Well, I'm sure you'll do better next time.
太遗憾了。好吧,我相信你下次一定会有更好的表现。

Friend 1: I hope so. I'm sick of this job.
希望如此。我很讨厌这个工作。

Friend 2: Every job has its ups and downs.
每份工作都有好有坏。

Friend 1: Isn't that the truth!
这不是真的!

Friend 2: Let's have a beer.
喝杯啤酒吧。

Friend 1: That's something that never disappoints.
这件事一定会成功。

Friend 2: You're right about that.
你说得对。

Example 2 - At the Office
例二:办公室

Colleague 1: Excuse me Peter. Could I talk to you for a moment?
打扰一下,皮特。我能跟你聊会儿吗?

Colleague 2: Sure, what can I do for you?
当然,我能为你做什么?

Colleague 1: Why didn't you inform me of the situation with Andrew Ltd.?
你为什么没有告诉我安德鲁公司的事儿?

Colleague 2: I'm sorry about that. I thought I had the situation under control.
我很抱歉。我以为我能搞定这件事。

Colleague 1: You know I had high hopes for this account.
你知道我对这笔生意报了很大希望。

Colleague 2: Yes, I know and I apologize that it didn't work out.
是的,我知道,我为办没办成这件事道歉。

Colleague 1: Yes, well, how were you supposed to know they would try to change everything in the contract.
好吧,你如何知道他们会将合同的内容全部推翻呢?

Colleague 2: If only they had given us more time to come up with a different solution.
要是他们多给点时间,让我们找出一个不同的解决方案就好了。

Colleague 1: OK. Well, please make sure to keep me in the loop on future situations like this.
好吧,下次遇到这种情况请一定要告诉我。

Colleague 2: Certainly, I'll be more proactive next time this happens.
当然,下次发生这种事我一定主动汇报。

Colleague 1: Thank you Peter.
谢谢你,皮特。

Colleague 2: Of course.
不客气。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。