Robert Pattinson, Christoph Waltz, and Reese Witherspoon got all dressed up to film a few scenes from their latest flick Water for Elephants on Friday in L.A.

周五在好莱坞《大象的眼泪》片场,罗伯特·帕丁森与克里斯托弗·沃尔茨、瑞茜·威瑟斯彭都盛装亮相,完成影片的最后一组镜头拍摄。

Reese looked stunning as usual in a white satin period dress, while Rob kept it classy and casual in a white button up and loosened bowtie.

瑞茜身着一袭白色晚礼服,一如往常明艳动人;而罗伯特则是正装中略带休闲,白衬衫笔挺,外加一个松开的领结。

Rob made sure to hold on tight to his new IPhone as the Twilight heartthrob made his way off the set.

据说他一路往片场走的时候还忙着用自己的新iPhone 4手机给《暮光之城》的女友发短信。

Water for Elephants is set with a background of traveling circus. Pattinson plays a veterinary student who leaves his studies after his parents are killed and joins up with the Benzini Brothers Most Spectacular Show on Earth, working as a vet for the circus. His character falls in love with Marlena (Reese Witherspoon) but she is married to the troupe’s dangerous animal trainer played by Sean Penn. 

《大象的眼泪》以一个巡回马戏团为故事背景,讲述了帕丁森扮演的兽医学学生男主角在父母被杀之后辍学加入到马戏团成为了兽医,他爱上了瑞茜饰演的女主角玛丽安,而她却是由肖恩·潘扮演的剧团猛兽驯兽师的妻子。