DON'T wear short skirts if you are going to visit Apple's new store in Shanghai, girls have been warned.

想去上海的新苹果零售店参观的女孩们要注意了。

A customer at the opening day on Saturday, surnamed Lin, spotted a group of "creepy looking" men at the bottom of the spiral staircase in the Pudong New Area store's glass cylindrical construction looking upwards attentively. At first she thought they were admiring the high-tech store's modern design.

在周六浦东苹果店开张后一位姓林的顾客发现在螺旋形楼梯的下面有一群“行迹猥琐”的男性在专心地看着什么。起先她以为这些人是在欣赏新店中的高科技现代设计。

But she soon realized their true purpose when she too looked up as she was leaving the building.

但是很快在她快要离开那里的时候才发现了这些人的真正目的。

"It's embarrassing. You can easily see the underpants of young ladies who are walking upstairs with short skirts via the gaps between stairs," said Lin.

林女士说:“这样真的令人尴尬,你可以毫不费力地从台阶中的缝里看到楼上年轻姑娘短裙下的内裤。”

Lin said although the stairs were made of frosted glass, the men were still able to peer through the gaps to catch a glimpse of the female customers.

她说虽然玻璃台阶经过了磨砂处理,但是人们依然可以通过台阶的缝上看到女士走光。

She alerted staff to the situation and left. But as she did so, she spotted another pair of young men looking up from ground level with what she described as "wicked smiles" on their faces.

她和那里的工作人员提到了这件事,在她说的时候她依然可以看到还有两个人在台阶下向上看,脸上有着“诡异的笑容”。

An official from the Apple store said she would urge staff at the shop to attend to the problem. She said the design of spiral stairs was adopted at many Apple stores in other countries, but this was the first time she had heard that some visitors would use them to leer at girls.

苹果店的负责人称她会敦促店内工作人员介入此事,她同时还说这样的螺旋形台阶设计在很多国家有所采用,但这是她第一次听说有人会通过这个偷窥女孩。

According to the Shanghai Morning Post, an official at the store surnamed Wu said some other visitors had complained about the problem. Wu said he would report the problem to his supervisor.

上海新闻晨报的报道称,苹果店的吴姓负责人也听到有别人抱怨这个问题,她说她会向上级反映此事。