世博热词:“浮雕”英语怎么说
布拉格这个地名很容易引起很多很小资的联想,穿城而过的伏尔塔瓦河将这座美丽的城市的城堡和古城区分隔开。有四百年历史的查理大桥上,有两块据说能给人带来好运的幸运浮雕,现在幸运浮雕离开了布拉格,正在世博园捷克馆展出。
话说,“浮雕”的英语是怎么说的呢?也许这个词大家都学过哦,就是relief:
A relief is a sculptured artwork where a carved or modelled form is raised.
浮雕是一种雕刻艺术,其表面是凸起的。
relief这个词作为名词,除了表示“浮雕”,还意为“宽慰、解脱、缓解”:
The pills gave her momentary relief. 药物暂时缓解了她的痛苦。
往灾区运用的救援物品也被称为relief:
Relief was flown to the flood-hit area.救灾物资被空运到遭受洪灾的地区。
(本文由沪江原创,仅供腾讯世博英语专题独家转载)
- 相关热点:
- 考研英语作文万能模板