德国队的队长巴拉克因伤缺席世界杯,造就了现任队长拉姆的星光闪耀,之前接受德国一家报纸的采访时,拉姆表示自己不愿放弃队长袖标,就在这个时候,巴拉克离开了南非赛场,于是德国内讧的消息就此传出。

Germany coach Joachim Loew says there is no discord in the German team following comments by Philipp Lahm that he wants to stay on as captain even if the injured Michael Ballack returns after the World Cup.

德国教练勒夫表示,拉姆说过即使世界杯后巴拉克归队他也希望继续保留队长袖标这件事没有给德国队造成内讧。

"It doesn't bother us at all," Loew said Tuesday, a day before his team's semifinal with Spain. "He (Lahm) said what he said honestly and he's done an exemplary job as captain."

德国将于周三对阵西班牙,勒夫在周二时说,“这对我们来说没啥困扰的,他就是实话实说,而且他队长当得挺模范的。”

The 26-year-old Lahm is Germany's youngest World Cup captain after an ankle injury forced longtime leader Ballack to miss the tournament. Ballack has been with the team in South Africa but left late Monday.

德国队的队长巴拉克因伤缺阵后,拉姆就成了德国队最年轻的队长,巴拉克随队到了南非,周一晚些时候离开了。

Loew said Ballack would return for Sunday's final if Germany beats Spain.

勒夫说如果德国击败了西班牙,巴拉克周日会回来看决赛的。

Ballack had been receiving treatment from the team's medical staff.

巴拉克之前一直在接受队医的治疗。

"The outlook is so positive that the doctors said he has to start training now," Loew said.

勒夫说,“医生认为恢复前景很好,他现在必须开始康复训练了。”

Lahm told Tuesday's edition of German daily Bild there was no reason to give up the captain's role.

拉姆曾对德国图片报的编辑说要他放弃队长袖标没有道理。

"I really enjoy the role," the Bayern Munich defender said. "Why should I give up the job voluntarily?

“我很喜欢这个角色”,这位拜仁慕尼黑的后卫说,“我为啥要自愿放弃这个工作啊?”

"When you fulfill your role on the pitch and have it under control, as I do in my position, then you want more. You want more responsibility; you want to take care of the big picture. And that is the case with me now."

“当你在球场上做足了你应该做的,让一切尽在掌控,就像我在我的位置上一样,那时你就会想要更多,你想要承担更多的责任,想要照顾整个大局,这就是我现在的情况。”

Asked whether the national team still needs Ballack, Bild quoted Lahm as saying: "It's not for me to say 'yes' or 'no' to that question."

在被问到这支球队是否还需要巴拉克的时候,图片报引述了拉姆的话说,“是否需要巴拉克不是我说了算的。”

"Of course he likes being the captain and taking responsibility," Loew said. "We have freedom of speech and he is free to say what he wants. But he knows that ultimately it's the coach's decision after the World Cup."

勒夫说,“他当然愿意继续当队长承担责任啦,我们队里是言论自由的,他愿意说什么就可以说什么,不过他也知道最终结果是教练决定的。”

以上英语新闻节选自AP报道,中文为沪江小编原创翻译,点击第二页查看世界杯中的职场道理