This week's cover: 'Twilight' stars Kristen Stewart, Robert Pattinson, and Taylor Lautner talk 'Eclipse'

As the highly-anticipated Twilight Saga: Eclipse prepares to descend on theaters June 30, stars Kristen Stewart, Robert Pattinson, and Taylor Lautner get together in L.A. for a frank discussion about the roles they play within the Twilight universe — both on screen and off.

备受全世界青少年关注的《暮光之城:月蚀》已于六月三十日上映,我们虽然还没有引进这部电影,但可以先来看看三位主角齐聚洛杉矶接受媒体采访时透露的拍摄时的种种趣事和回答角色相关问题——不论幕前幕后。

One scene fans have been dying to see takes place in the tent during the snowstorm. Jacob warms up Bella with his body because Edward is cold-blooded and can’t do it himself.
LAUTNER:
The tent scene is probably my favorite, because it’s the first time Edward and Jacob are actually able to connect and understand each other.

问:在《月蚀》中,令广大粉丝们超级期待的一幕戏就是在外面冰天雪地的帐篷中,雅各布用自己的体温温暖贝拉,因为爱德华的“冷血”做不到这一点。

泰勒劳特纳:帐篷那场戏是我最喜欢的一幕,因为这是第一次爱德华和雅各布能好好坐下来为共同爱的人沟通理解对方。

How many takes did you go through to get that scene?
LAUTNER: Two days originally to film it, and then a full day of reshoots.

问:拍这场(帐篷)戏用了多久?

泰勒劳特纳:本来是拍了两天,后来又用了一整天补拍。

Why?
PATTINSON:
[The director] wanted it to be more erotic. Seriously.
STEWART: It’s true. In the book there’s a serious sexual tension. As I’m sleeping, Jacob is staring over my vulnerable body, and he’s naked in this f- - -ing sleeping bag because you heat up faster that way, and Jacob and Edward are leveling with each other.

问:为什么(要用这么久)?

罗伯特帕丁森:导演)想让这场戏拍出来更加让人血脉贲张,真的。

克里斯汀斯图尔特:确实如此,在小说中这一段只是肌肤相亲。戏中我睡着的时候,雅各布注视着我虚弱的样子,然后他脱下衣服钻进睡袋(用体温温暖我),这样会让体温上升的更快。这也是他们两人拉锯取得平衡的结果。

Taylor, you and Rob have some pretty serious confrontations in this movie.
LAUTNER: Some of those scenes were pretty hard for me. I think we ruined a couple of takes in front of the house and in the tent. It’s just, I don’t know, I have a hard time looking at him…
STEWART: Ha! “I have such a hard time looking at him”!
LAUTNER: [Laughs] I wasn’t finished. He and I were thisclose to each other — we are literally, like, an inch away — and we’re screaming at each other.
STEWART: And about to kiss…
LAUTNER: A couple of moments it felt like that.
PATTINSON: Every single time we had to do a threatening thing to each other — for one thing, you always have your shirt off, and so in the tent scene I literally grabbed your breast. And it’s very difficult to remain in the moment. Also, in that tent scene, I can’t really get over the fact that the word thought sounds like fart.
STEWART: The word thought does not sound like fart.
PATTINSON: It does.
STEWART: Maybe because you are an English person.
PATTINSON: The opening line of that scene is “Can you at least keep your farts to yourself?” I couldn’t quite get over that.

问:泰勒,你和罗伯特在《月蚀》中的关系充满了对峙的火药味啊。

泰勒劳特纳:嗯,有些场面对我来说很难拍,小屋和帐篷这两个场景我都浪费了不少机会才拍到位。我觉得和他对视,我也不知道怎么回事....很难。

克里斯汀斯图尔特:啊哈!和他对视很难!!!(小编:真没看出来,小K也爱把这俩搓一堆...)

泰勒劳特纳(笑)我还没说完呢,拍的时候,他和我之间就这么一点儿近,真的只有一英寸那么近(小编:一英寸等于2.5厘米,各位自己想象吧嘿嘿),然后我们开始向对方咆哮尖叫。

克里斯汀斯图尔特:而且差点就亲到了~

泰勒劳特纳:有那么几次感觉就像差点亲到...

罗伯特帕丁森:次戏里我俩要威胁对方时,有一件事是肯定的——就是他总是赤裸上身。在帐篷里时,我还拍到了他的胸口。还有那场戏里,我老觉得那句台词是你不能偷着放屁啊?!

克里斯汀斯图尔特:才没有这句台词呢。

罗伯特帕丁森:就是老觉得有。

克里斯汀斯图尔特:那可能是因为你是英国人。

罗伯特帕丁森:那一幕的开场白就是:“你就不能至少别放屁?!”我一直没忘。

看暮光之城学英语,快乐学习、绝对原创!