The United Nations Security Council voted in favour of new sanctions against Iran over its nuclear programme, which Western powers suspect is aimed at developing atomic weapons.

联合国安理会就伊朗核问题(西方国家怀疑伊朗的核计划的目的是开发核武器)投票并通过决议,决定对伊朗实施新的制裁方案。

The Security Council resolution calls for measures against new Iranian banks abroad if a connection to the nuclear programme is suspected.

安理会在决议中呼吁,应采取措施,禁止伊朗在国外新开设与其核计划有关联之嫌的银行。

It also expands a UN arms embargo against Tehran and blacklists firms that are aiding the nuclear enrichment.

对于在协助伊朗进行核浓缩的德黑兰以及一些被联合国加入黑名单的公司,决议对其施行武器禁运制裁。

The 15-nation council met to vote on a draft resolution that is the product of five months of talks between the US, Britain, France, Germany, China and Russia.

美国,英国,法国,德国,中国和俄罗斯,经过长达5个月的会谈,制定出了该决议的草案。此后,安理会的15个成员国对草案进行了投票表决。

European Union foreign policy chief Catherine Ashton said she was ready to meet Iran's nuclear negotiator to discuss its enrichment programme.

欧盟外交政策负责人凯瑟琳阿什顿说,她已准备好要会见来自伊朗方面的磋商者,来讨论伊朗的浓缩铀计划。

Ali Asghar Soltanieh, Iran's envoy to the UN, said: "Nothing will change. The Islamic Republic of Iran will continue uranium enrichment activities.

伊朗驻联合国外交使节苏丹尼耶说:“一切都不会改变。伊朗将继续开展浓缩铀活动。”

 

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江英语"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。