童年拾贝:记忆中的“跳房子”游戏
一年一度的国际儿童节就要到啦!童年的记忆总是既清晰又模糊,清晰地记得有娃娃雪糕的夏天,却不太记得究竟是什么味道了。我们有多少年没有过儿童节了呢?这次让我们一起来怀旧儿时的游戏吧!
今天向大家介绍的是“跳房子”。
跳房子游戏最早起源于罗马帝国时期,当时的步兵用这种方法摆开阵势进行步伐训练。后来儿童们便模仿军队的样子在地上划线踢石子,并很快成为了传遍欧洲的儿童游戏。
怀旧玩法:地上画着很多方格,有12格、6格等,然后用算盘珠儿串成一圈,算是跳房子的用具。将算盘珠儿扔在“房子”里,单脚站立,站进房子,单脚将算盘珠按顺序踢进指定格子。
游戏规则:
(1)布沙袋或石块或瓦片,必须一格一格地往前踢,不得越格,不得压线,否则判为失误;
(2)中途失误,可在下一轮轮到时,从失误格开始继续往下跳;
(3)不得在方格内久留。
“跳房子”的英语怎么说?
首先看这句话:
Hopscotch is a children's game in which players toss a small object into the numbered spaces of a pattern of rectangles outlined on the ground and then hop or jump through the spaces to retrieve the object.(“跳房子”是一种儿童游戏,玩家将一个小物件投掷到画在地面上有编号的长方形框框里面,然后用单脚或者双脚跳去取回那个物件。)
从中我们知道,“跳房子”的英文就是“Hopscotch”。
为什么要叫“Hopscotch” 呢?
同学们有没有觉得这个单词的构词法很有趣呢,似乎是“hop”(跳跃,单脚跳)和“scotch”两个单词的组合吧。因此有不少人误以为“scotch”与大写的苏格兰人(Scotch)有关联,其实并非这样。“scotch”起源于古法语单词“escocher”,表示的是地上划的线(scratched line),我们玩“跳房子”的时候不是总是需要在地上画上小方格吗?
如今没有了弄堂生活,还有多少孩子在玩“跳房子”的游戏呢?
沪江网校夏季课程上线,足不出户,和沪江网校一起天天向上,共同进步吧!
2010年12月CET【六级暑期特训班】