诙谐的语言,生动的内容一分钟快速掌握科技最新动态

本期节目音频下载

Laughing Proves As Effective As Exercise

Rodney mighta felt bad…but listening to him should make you feel good. Because a new study shows that laughter can produce the same health benefits as physical exercise. That euphoric finding was presented at the 2010 Experimental Biology conference in Anaheim.

罗德尼也许会心情不好,但他会让你感觉不错。一项新研究发现笑可以产生与体育锻炼相同的健康效果。这个令人心情愉快的研究在2010年阿纳海姆市举办的实验生物学会议上被提出。

The idea that a good guffaw might be good for you surfaced in the 1970s. Since then, mirth has been shown to reduce stress and even boost immunity.

20世纪70年代就已经有大笑对人有益的说法出现了,自那以后一直有人证明欢笑可以减压,甚至提高免疫力。

To continue cataloguing the health benefits of hilarity, scientists at Loma Linda University had volunteers watch a video: either 20 minutes from a funny movie or stand-up routine. And they found that laughing along with some light-hearted comedy actually lowered volunteers’ blood pressure. And it altered their appetite hormones in the same way that moderate exercise would.

为了继续研究笑的益处,洛马林达大学的科学家们让志愿者看一段视频:或者是滑稽电影的20分钟片段,或者是单口喜剧保留节目。研究者们发现笑声和无忧无虑的喜剧确实能降低志愿者的血压,还能改善食欲——就跟适度的运动一样。

Like a good joke, the study bears repeating. But the results suggest you might make giggling part of your fitness routine. So go ahead, LOL. Or for a full workout, ROTFL. But if you’re gonna ROTFLPMP, thinking about wearing extra absorbent workout pants.

就像好笑话不断被传述一样,这项研究也一直在反复进行。不过研究结果建议人们将欢笑作为健身计划的一部分(而不要把它当作唯一的健身养生法)。所以尽管去吧,大声地笑,或是再激烈一点:笑得在地板上打滚。不过,要是你笑得尿裤子的话,那就得穿着吸水性强的运动裤了。

点击进入参与科学60秒>>> 

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江英语"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

沪江网校夏季课程上线,足不出户,和沪江网校一起天天向上,共同进步吧!

2010年12月CET【四级暑期特训班】

2010年12月CET【六级暑期特训班】