***室 / 房 —— Room / RM ***

***楼 / 层 —— ***/F

***单元 —— Unit ***

***号楼 / 幢 —— Building / Buld. ***

***栋 —— Block ***

***号 —— No. ***

***住宅区 / 小区 —— *** Residential Quarter

***巷 / 弄 —— Lane ***

***路 —— *** Road

***街 —— *** Street

***村 / 乡 —— *** Village

***镇 —— *** Town

***县 —— *** County

***区 —— *** District

***市 —— *** / *** City

***省 —— *** Province / Prov.

甲 / 乙 / 丙 / 丁 —— A / B / C / D

***号宿舍 —— *** Dormitory

***院 —— *** Yard

***公司 —— *** Com. / *** Corp.

***厂 —— *** Factory

***酒楼/酒店 —— *** Hotel

***花园 —— *** Garden

中文地址的排列顺序是由大到小,如:***国***省***市***区***路***号;而英文地址则刚好相反,是由小到大,如:***号,***路,***区,***市,***省,***国。

只要掌握上面对应的单词和从小到大排列的规律,再复杂的地址翻译起来也没问题咯!接下来就举几个具体得例子,大家可以自己来练习一下:

宝山区示范新村37号403室

RM 403, No. 37, Shifan Residential Quarter, Baoshan District

虹口区西康南路125弄34号201室

Room 201, No. 34, Lane 125, South Xikang Road, Hongkou District

中国河南省南阳市中州路42号

No. 42, Zhongzhou Road, Nanyang, Henan Province, P.R.C

中国湖北省荆州市红苑大酒店

Hongyuan Hotel, Jingzhou City, Hubei Province, China

河南南阳市八一路272号特钢公司

Special Steel Corp., No. 272, Bayi Road, Nanyang City, Henan Prov.

中山市东区亨达花园7栋702室

Room 702, Building No. 7, Hengda Garden, East District, Zhongshan