《神探夏洛克》追剧笔记S4E2:撒谎的侦探
作者:hester|2017年01月10日 15:22

在经历了《神探夏洛克》第四季第一集的洗礼了之后,第二集的编剧力挽狂澜,硬生生把即将脱轨的云霄飞车稳稳地安在了铁轨上。

英语君在看完了第二集之后,恍惚又有种回到了第二季,小夏和华生互相扶持,屡破奇案的时候。

“Watson. The game's afoot.”

这句福尔摩斯经典语句出自《格兰其庄园》一案。

细究之下,这句话来源于莎翁的《亨利四世》。

Before the game is afoot, thou still let'st slip.

事情还没开始,你总是这样冒冒失失地泄露了机密。

借此机会,我们来看一下 afoot 的用法吧。

adj.  1)travelling by foot 徒步

       2)currently in progress 进程中

adv. = on foot; walking

【例句】Everybody knew that something awful was afoot.
           大家都知道可怕的事近在眼前。

           Did you came all the way afoot?
           你是一路走来的吗? 

这句话中有一个很有意思的单词 glance, 意思是一瞥,扫视。

和 glance 相近的单词有 glimpse,gaze,peep。

那这几个单词有什么区别。我们来分析一下。  

 

glance 一眼,一滑,闪光

粗略地扫过一眼。强调动作过程。

【短语】give / take a glance at sth

【例句】 He glanced over the letter he had just received.

            他把刚收到的那封信粗略地看了一遍。
 

glimpse 一瞥,看见

无意识地一看,强调动作结果。

【短语】catch / get a glimpse of 。

【例句】I had a glimpse of his true feelings.
           我窥见到他的真实感情。

 

gaze  凝视;注视

因为惊讶赞叹,目不转睛地看着

【短语】 gaze at,gaze on

【例句】He stood gazing at the view.
           他站着凝视着景色。

 

peep 偷看,窥视

偷偷地,在暗处瞄一眼

【短语】peep at

【例句】He says the firearm drew a double-take from at least one customer, but not a peep from the baristas.
            他称至少有一位顾客忍不住再次打量了一下他的枪,但咖啡师们并未做出偷看的举动。

这句台词里面出现了一个很实用的词组 in crredit。

如果银行账户里面,有结余的话,便是 in credit。

相反,如果是赤字的话,便是 on credit。

那我们就顺势来复习一下关于银行的一些词组。

银行柜员 bank teller

银行专员 bank specialist

输入密码 put in PIN (personal indentification number)

借记卡 debt card

贷记卡(信用卡) credit card

开户销户 open/close an account

转钱 transfer money

存钱 deposit money = make a deposit = put the money into the account

取钱 withdraw money = make a withdrawal = take out money from the account 

 

最后,请将掌声献给这一集的全场最佳助攻:Mrs. Hudson。

相关热点: 神探夏洛克 Detective Sherlock神探夏洛克学习笔记沪江英语日报神探夏洛克主题

4
点赞
收藏
分享:
挑错
 
猜你喜欢
 
发表评论
0个人发表评论
发表评论
文明评论 理性发言
最新评论
加载更多评论

请输入错误的描述和修改建议,非常感谢!

错误的描述:

修改的建议:
展开导航
我的收藏
我的课程
TOP