沪江网 | 英语 | 日语 | 法语 | 韩语 | 部落 | 小D | 网店 | 网校 | 更多  
登 录
· 收藏中心 |我的沪江 ·手机沪江 · 小D词典 | 退出

伦敦奥运会售票在即:开始抢票啦

所属:沪江英语  难度:容易 来源:英国每日电讯  评论:5  阅读:2443
评论砸彩蛋!超级好玩呢!哎呀,什么?你不是注册用户,太可惜了!

In their first major announcement on ticketing, the London 2012 organising committee (Locog) revealed the increase in the number of tickets from 7.7m to 8m and a rise of 500,000 to 2 million for the Paralympics.

伦敦奥组委宣布奥运会订票量已经从770万涨到800万,残奥会订票量也从50万上涨到200万。


A "sign up" registration scheme has been launched issuing more information to the public about the process of applying for tickets next year.

一个网上订票程序已经启动,为公众提供更多票务信息。


Locog chief executive Paul Deighton said: "Right now, we're asking people to sign up on the ticketing website and make sure they're in the front row for information.

奥组委行政长官Paul Deighton说:“我们希望人们尽快在订票网站上注册,以便能更快捷获得信息。”


"Ticket sales make up a significant part of our income, but at the same time we are completely committed to ensuring our events are accessible, that tickets are affordable and that our venues are packed to the rafters with sports fans."

“票房是我们收入的一个重要来源,然而我们也会确保人人都有机会看到奥运会,保证票价合理,保证比赛场馆里满是体育迷。”


Tessa Jowell, Olympics Minister, said: "Watching an Olympic event in your home country is a once in a lifetime experience.

Tessa Jowell部长说:“在家门口看奥运是一生难得的经历。”


"That's why it's critical that as many tickets as possible end up in the hands of the general public.

“这就是为什么我们要尽量确保普通民众能买到票。”


"With 10 million tickets going on sale next year people will have even more of a chance to get the ticket that makes their dream come true."

“明年将有一千万张票向外出售,大家会有更多机会满足一睹奥运真容的梦想。”


The Mayor of London, Boris Johnson, said: "With less than 900 days to go to the London Games excitement levels are starting to pick up pace and there is understandably huge interest in tickets."

伦敦市长Boris Johnso说:“距伦敦奥运会还有不到900天的时间,由此激发的兴奋之情在逐渐升高,自然会有更多人关注票的情况。”


Locog will be hoping that the announcement and wesbite launch will help to begin to appease the London Assmebly, which last week issued a list of 18 hard-hitting questions amid demands for transparency and affordability in the ticketing strategy.

伦敦联合会上周发布了一项包含18语气激烈的责难问题列表,其中提到了售票程序的公开透明和票价合理问题。伦敦奥组委希望这项宣布以及网站的建立能够满足伦敦联合会的要求。


新春课程温暖上线,春季,和网校一起成长!
中级口译春季班
高级口译春季班
商务英语BEC【初级春季班】HOT!
商务英语BEC【中级春季班】
伦敦奥运会还有不到两年的时间,抢票的人已经开始早作准备了。毕竟能在家门口看奥运,确实称得上是once in a life time。北京奥运会的时候,咱没赶上去北京看,不知道两年后能不能去伦敦一饱眼福呢?
分享到: 更多
2010-03-25 : 十五蕉
2
参与越多,收获越多!

您可能还感兴趣的英语文章

新闻专题集

想看更多与新闻相关的文章?那就到主题集里瞧瞧,罗列更多与该主题相关文章,让你了解新闻的方方面面。
  • 要猫咪不要丈夫:以色列夫妇为550只猫离婚

    近日,以色列一男子决心与妻子离婚,因为妻子在家里养了550只猫!猫咪们睡在他的床上,和他同桌吃饭,真是寝食难安。可是,妻子好像完全没有办法离开她亲爱的猫猫们,相比之下她更愿意和丈夫分开……
  • Facebook式离婚:丈夫未修改单身状态 妻子要求离婚

    一位印度妇女申请离婚,理由是,丈夫未能在社交网站Facebook上将婚姻状况改为已婚。这位28岁的妇女已经向家事法院提出离婚申请,称因丈夫未能在Facebook网站上声明他们的婚姻而失去了她的信任。
  • 工作压力大?14招教你有效排解工作压力

    我们都经历过数月的超时工作、无数个无眠之夜,承受过重大责任和压力。我们肩负着太多期望,害怕失败。所以有些时候,我们会再也承受不住,莫名落泪。14招教你有效排解工作压力:
评论:

为本文提供文章录音,通过审核时可获得 100沪元。录音帮助

请输入错误的描述和修改建议,建议采纳后可获得50沪元。

错误的描述:

修改的建议:

请在下方输入本文的翻译,通过审核后可获得100沪元。

hjeng2009