• 担任翻译英文怎么说

    担任翻译英文: interpret参考例句: For translation (Chinese to/from English) for the XX bulletin 为本会通讯担任翻译工作(中英/英中)interpret是什么意思: v. 解释;说明;口翻译;理解 interpret a role 表演一个角色 This interpretation is illegitimate. 这一解释是不合逻辑的。 It is this unwitting interpretation of interpretation that interests him. 正是这个未被意识到

  • “春节”的英文翻译到底有几种?

    能够帮助我们输出自己的文化和传统,也让外国人更能够了解和接受中国传统文化。 并且意外的是,Chunjie一词还被收录在了英国一本十分权威的词典--《柯林斯英语词典》(Collins English Dictionary)里。 但要说起哪种译法比较常用,我们可以综合Sketch Engine(描绘引擎)和COCA(当代美国英语语料库)这两个语料库,结果能判断出,Chinese New Year是最为常用的说法,其次是Spring Festival和Lunar New Year,然后是Chinese Lunar New Year,再次之的则是Chinese Spring Festival,最后才是音译的Chunjie。 若要论词典收录的情况,则还是Chinese New Year最受青睐,得英文翻译,大家第一时间想到的应该就是Spring Festival了吧,但实际上,除了这种译法,还有很多对应的翻译到了五部词典的收录。 这五部词典分别是《牛津在线词典》(Oxford Dictionaries Online,简称“牛津”)、《牛津英语词典》(Oxford English Dictionary,简称“OED”)、《韦氏在线》(Merriam-Webster Online,简称“韦氏”)、《Encarta韦氏英语词典》(Encarta Webster’s Dictionary of the English Language,简称“Encarta”)、《剑桥在线词典》(Cambridge Dictionaries Online,简称“剑桥”)。 除Chinese New Year之外,Spring Festival收录于OED的主词条、柯林斯和牛津的又名。Lunar New Year和Chunjie则分别收录于Encarta和柯林斯。 最后,没有得到任何词典收录的是Chinese Lunar New Year和Chinese Spring Festival。    

  • 翻译的男生英文网名

      很多的男生从小都会有一个属于自己的英雄梦,记得我弟弟小的时候很喜欢军官帽,似乎只要带上了军官帽,自己就是英雄威武的军官,但是并不是每一个人的梦想都会实现,可是在虚拟的网络世界里,人们专为男生设计的游戏里,有男生的英雄梦,男生在这个虚拟的游戏里起一个属于自己的英文网名,既让人觉得酷酷的,又能交到很多的志向相同的人,今天小编就为大家收集整理了一些男生英文网名,还带翻译的,有没有觉得小编很贴心呢,希望大家能在这里找到一个自己喜欢的英文网名。   Aiopr · 皇者   Aimee°自然萌   Afflictionˇ ≡ 苦情   Adrien 阿德里安   Adorable、冥王

    2016-09-14

    游戏英文网名

  • 英文翻译的相关技巧分享

    翻译题型,大家是不是也在头疼呢?各种千奇百怪的翻译

  • 英文数字表达法:数词的翻译技巧

    到了剧院。   G.表示人的不确切岁数或年代,用几十的复数形式表示。   He became a professor in his thirties.   他三十多岁时成为了教授。   She died of lung cancer in forties.   她四十来岁时死于肺癌。   It was in the 1960s.   那是在二十世纪六十年代。   H.基数词的句法功能   基数词在句中可作主语、宾语、定语、表语、同位语。   The two happily opened the box.   两个人高兴地打开了盒子。(作主语)   I need three altogether.   我总共需要三个。(作宾语)   Four students are playing volleyball outside.   四个学生在外面打排球。(作定语)   We are sixteen.   我们是16个人。(作表语)   They three tried to finish the task before sunset.   如果你觉得上面的知识有用就记下来,平时也要经常复习,不要看过就过,那样记不住东西跟没学一样。我们学习一样东西就要扎实,在英语翻译的学习之翻译路上,你想要获得更多就要付出更多。沪江小编希望大家明白一分耕耘才有一分收获。

    2020-02-18

    翻译技巧

  • 中国古典名著名句的英文翻译学习

    翻译名家对这些古典名著的英语翻译

  • 英语口翻译数字的技巧方法

    想要在英语翻译中提升能力,平时的训练是少不了的。数字的翻译一直是口中的难点,这是因为中英文数字的表达,在5个digit(数位)以上就不对应了。面对这样的情况大家是怎样应对的呢?今天就来看看这篇英文数字的小技巧吧! 简单的一个例子:1万,英文的表达是10 thousand。因此数字的表达,特别是中英文之间的翻译转换,一定要靠记笔记,并借助符号,用符号来代替单位,区分中英文单位间的差异。 01 英中 如果你听到下面一群复杂的数字,你该怎么记录呢? 例:It covers a total of five hundred forty-nine million nine hundred

  • 商务英语翻译策略

    很强,呈现出的语言专业性也强。对于一些比较熟悉的、经常要求用到的商务英语词汇的缩略词,如:提单bill of lading――B/L,世界银行theWorld Bank――WB,世界贸易组织 World Trade Organization.―― WTO等等;有一些是economicpolicy 经济政策,holding company 控股公司,devaluation (货币)贬值等的常用词汇;还有一些是在商务贸易的发展过程中不断增加的词汇,consolidated debt 合并债务,TPL(第三方物流),cyber-payment (电子支付),这些新词丰富了商务英语的内容。 2、翻译内容准确严谨 1)翻译实际上就是把信息以不同的语言再现出来,因此从事商务英语的翻译工作也要关注商务英语的翻译忠实性。只有这样才能达到使双方明确地了解到其中的要求和原则,在此基础上所做的沟通才具有实质性的意义。显而易见的是商务英语中出现的数字的翻译,是一个非常重要的内容,而且一旦翻译者出现疏忽就可能产生不可估量的损失。 2)在商务英语翻译中,要把源语言用准确、忠实的信息用目标语言所表达出来,并且能够让读者在阅读的时候,获得与原文内容相等的信息,也就是信息等值。翻译者在翻译的过程中要用词准确、概念清晰,特别是单位和翻译数码要精确,与其他的语言表达形式相比,商务英语更加注重内容的 准确和忠实,这样才能够使整个翻译达到使用的目的。 特别提醒:如果大家想要了解更多英语方面知识,或者想要深入学习英语的,可以扫以下二维码,定制沪江网校精品课程,高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。 商务英语有自己的语言特点,翻译时有自己的原则遵循。词汇和句子是商务英语的基础要素,抓住商务英语词汇和句式上的特点,采取恰当的翻译方法,能有效规范商务英语的翻译,提高交流效率,进而更好地促进国际贸易和国际交流活动的发展。

  • 六级翻译评分细则

    错误。具体各档次的评分标准如下∶ 13-15分∶译文准确表达了原文的意思。用词贴切,行文流畅,基本上无语言错误,仅有个别小错。 10-12分∶译文基本上表达了原文的意思。文字通顺、连贯,无重大语言错误。 7-9分∶译文勉强表达了原文的意思。用词欠准确,语言错误相当多,其中有些是严重语言错误。 4-6分∶译文仅表达了一小部分原文的意思。用词不翻译部分测试学生把汉语所承载的信息用英语表达出来的能力,所占分值比例为15%,考试时间30分钟。翻译准确,有相当多的严重语言错误。 1-3分∶译文支离破碎。除个别词语或句子,绝大部分文字没有表达原文意思。 0分未作答∶或只有几个孤立的词,或文与原文毫不相关。 二、翻译题型介绍 1、英语六级总分710分,其中翻译106.5分,占英语六级试卷总分的15%,换算成百分制是15分。大学英语四/六级翻译题型为一个或几个汉语段落,长度为140-160个汉字,不含生僻的专业词汇或习语。要求考生在30分钟内将其