• 刘雯发Lunar New Year被骂,网友戏多还是另有原因?

    用了中国阴阳历作为庆祝新年时间的基准。英语国家一直将农历新年称为“Chinese new year”,或者Spring Festival。 但从2004年开始,美国加州的韩裔和越南裔开始积极举办有自己民族特色的新年活动,同时呼吁官方及商业机构使用表意更多元的“Lunar New year(农历新年)”替换具有特定指向的“Chinese new year(中国新年)”。这个表达的“去中国化”让部分国人不满,甚至担忧将来有一天不再有人使用Chinese New Year的说法;也正因如此,才有了这场争议。 从维基百科的解释来看,也能知晓两者的细微区别: Chinese New Year, also known as the Spring Festival in modern China, and one of the Lunar New Years in Asia, is an important Chinese festival celebrated at the turn of the traditional lunisolar Chinese calendar. 这段文字将中国新年描述为亚洲农历新年中的一员。 同时也点明是中国的春节对邻国产生了影响: It is a major holiday in Greater China and has had strong influence on the lunar new year celebrations of its geographic neighbours, including Singapore, Indonesia, Malaysia, Korea, Thailand, Vietnam, Cambodia, Mauritius, Australia, and the Philippines. 而官方及权威媒体对“春节”和“农历新年”的英文表达是下面4种: “Spring Festival ” “Chinese new year” “Lunar new year” “Chinese Lunar New Year ” 不管如何,中国人过春节已有4000多年的历史,这是不会被更改和替代的。 你怎么看待这场争议?

  • 地理科普时间:五大洋英文怎么说?

    变成一座星座。[/cn] Antarctic Ocean-南冰洋 [en]The Antarctic Ocean, also known as the Southern Ocean, is defined in opposition to the Arctic: Antarctic simply means ‘opposite to the Arctic’. Both Antarctic Ocean and Southern Ocean are in common use as terms, and were originally used in [w]reference[/w] to this body of water around the same time, albeit different centuries. The Oxford English Dictionary (OED) currently dates Antarctic Ocean to 1699 and Southern Ocean to 1702.[/en] [cn]南冰洋,也被称为Southern Ocean(南大洋),这个词产生源于与Arctic(北极)相对:antarctic仅仅表示“北极圈的反怎么方向”。Antarctic Ocean和Southern Ocea都是常用的表达,最初用于表示海洋的时间尽管在不同的世纪,但大致相同,。《牛津英语词典》(OED)目前追溯到的Antarctic Ocean的使用在1699,Southern Ocean可追溯到1702年。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 寒假必备:你们需要的口语课都在这了!

    说英语? 一见老外就发懵,不知道聊些什么? 词汇量告急,专业术语不知道怎么说就是,大家要以清晰、自然这个标准来要求自己。 有一个可实现的目标非常,接下来你要做的就是积累实用的旅游表达,并且练习使用这些表达。英大整理了一些广受学员好评的课程,赶紧来试听吧! 【课程推荐】Betty美国游记-UnitedStatesRoadTrip 沪江网校携手美籍华人BETTY老师,开启美国文化之旅。 为喜爱美国文化,热爱旅游的你奉上一道美国攻略大餐!带领你一起感受作为melting pot的美国社会文化,了解各大州特色风景、饮食文化。更有不容错过的原汁原味地道口语! >>赶快戳我试听!   【课程推荐】Betty美国游记

  • 如何礼貌地结束一段对话?

    助你,例如: I have to let you go. I’ll let you go. I won’t keep you any longer. 如果你有一个朋友打电话给你想要长聊,但是又没有时间,可以这样说: [en]“Listen Lily, I have to let you go. I’ll call you back later. Talk to you soon.”[/en][cn]莉莉,我不能耽误你的时间了,我再打给你,以后再聊![/cn] 又或者,你在学校图书馆见到熟人,聊了一会发现没有停止的迹象,你可以说: [en]“Anyway, I’m sure you’ve got a lot to do. I won’t keep you any longer. It was great talking to you.”[/en][cn]不管怎么说,我肯定你还有很多事情要做,我就不耽误你的时间了,和你聊天很开心![/cn]   4. 介绍第三方 有些时候,你会觉得不好意思留下对方一个人。怎么做可以避免这种情况?那就是——介绍第三方。这在社交场合是个很好的方法。找到第三个人,把他介绍给正在和你谈话的人,然后借故离开。你可以这样说: [en]“Have you met Simon? He’s also studying business administration. ”[/en][cn]你认识西蒙吗,他也在学企业管理。[/cn] [en]“Hey, do you know Amy? I think you guys have a lot in common.”[/en][cn]对了,你认识艾米吗,我想英文你们有很多共同点。[/cn] 当他们开始交谈,这时候你可以说: [en]“Please excuse me…”[/en][cn]不好意思...[/cn] [en]“I’m going to get some food, I’ll see you in a bit.”[/en][cn]我得去找点吃的,一会见![/cn] 这样你就完美地完成任务,可以结束一段对话了。   以上这些方式可以让你不失礼貌地结束一段交谈,下次聊天记得使用哦!

  • 口译中数字的记录方法

    million nine hundred forty-six thousand seven hundred and sixty-eight square meters.   可能会有这样的几种记录方法:   第一种:5 h 49 m 9 h 46 th 7 h 68 sqm   第二种:549 m 946 th 768 sqm   如果在英译中时这么记录的话,恐怕等到规定翻译的时间过了你还没搞清究竟这堆数字是多少,翻成中文该怎么说。这时,我们就要考虑是否有简单易做的方法呢?答应肯定是YES。   记住:   英文表达数字时可以从右往左,三位一逗号,例如前面记录的数字就是:549, 946,768

  • 10句很不地道的Chinglish,你有吗?

    句话表达为:I have a lot of troubles/problems。还有一句习惯用语run into a stone wall也可以表示遇到困难而难以前行。如: [en]We've run into a stone wall in our investigation.[/en][cn]我们在调查中遇到了困难。[/cn] [cn]10.我英语不好。[/cn] [en]I can't speak english very well, but I'm getting better.[/en] 经常会听到中国人会说My English is poor. 说实话,还从来没有听到一个美国人说:My Chinese is poor. 无论他们的汉语是好是坏,他们会说: [en]I am still having a few problems, but I'm getting better.[/en]或者:[en]I am not 100% fluent, but at least I am improving.[/en] 所以小伙伴们,不要再说自己的英语不好了,总有一天我们的口语会100% fluent!

  • 被英国男神迷倒!如何学好英式英语?

    时间要把他们带回来了。 这里值得大家注意的是“Get sth back”,它的英文解释是:to be given something again that you had before,例如: [en]Since leaving his job he's got a smile back on his face.[/en][cn]自从辞职后他的笑容回来了。[/cn] [en]Don't lend him money - you'll never get it back.[/en][cn]不要借钱给他。——你永远不会得到你借给他的钱的。[/cn] 4.I put him down.我干倒他。 "Put sb down"英文解释是:to make someone feel silly or not important by criticizing them 那么第一种就是Marcel对大K所做的一切的“简短”总结吧!因为Marcel亲手将大K封在水泥墙里,将新奥尔良据为己有,这不是也是明晃晃

  • 工作中,不会用英语打电话?这份实用干货指南让你专业度上升N个等级!

    题上,以专业的语气说明你将如何解决问题,不要太过于关注私人性的评价。[/cn][en]Gently guide the conversation back to the issue and how you intend to resolve it, and try to ignore personal comments.[/en]   以上是一些方向性原则。 在实战中,职场打电话有一些固定的说辞,一起来看看,各种情况下,电话应该怎么打? 接电话第一句怎么说?   1. Hello/Good morning/Good afternoon. [Company name], [your name] speaking, how may I help you? 比如:Hello/Good morning/Good afternoon. Quick Translations, Alice speaking, how may I help you?   2. [Company name], [your name] speaking. 比如:Quick Translations, Alice speaking.   打电话如何自报家门?   1. Hello, this is [your name] from [company name]. 比如:Hello, this is Neil Jenkins from ABC Travels.   2. Hi, it's [your name] from [company name]. 比如:Hi, it's Neil Jenkins from ABC Travels.   如何打电话找人?   1. May I speak to [person's name]? 比如:May I (please) speak to Mr. Smith?   2. I'd like to speak to [person's name], please. 比如:I'd like to speak to Mr. Smith, please. 如果你很确定你要找谁,可以用这样的句型。   如何阐明打电话原因? 一般打电话时候,开头的时候,你需要稍微阐释下,为什么你要打这通电话,这样双方能知判断下面该如何处理,是直接对话,还是需要转达等。 那么,阐释打电话原因有哪些常用句式呢?   1. I'm calling to ask  about/discuss/clarify… 例如:I'm calling to ask about your current printing promotion. 我打电话来,是想谈谈我们最近的打印机促销。   2. I just wanted to ask… 例如:I just wanted to ask if you need any more details about our plan? 我想打电话过来问下,你是否需要知道我们下个计划的具体细节?   3. Could you tell me…? 例如:Could you tell me the address of Friday's networking event? 你能告诉我周五的酒会的地址吗?   打电话开始时候少不了寒暄一下。英文里,管这个叫做small talk,那么寒暄话如何说呢?   常用寒暄语: 1. Hi, [first name], how are you?   如果你记不起来具体要说什么了,或者难以开口直接请

  • 乐视缺钱,老板黯然下台 | “穷”除了lack money,还有什么高级说法?

    重新评估。因为乐视网以流媒体内容起家,所以卖电视机硬件还是有一定商业逻辑的。但是乐视也需要站在客户角度考虑:流媒体视频用户是否真的需要购买一台乐视电视呢?如果这个问题没有肯定的答案,那么可以考虑关闭这项业务。   [/cn] [cn]由此来看,乐视未来一段时间都将出现“缺钱,缺钱,缺钱” 的状态,日子不太好过。那么,英语中,“缺钱”到底怎么说呢?[/cn]                           [cn]先学本文英文部分提到的2个词[/cn]   [en]1. Cash-strapped[/en] [cn]strapped本来就是身无分文的意思,这个词意思是“囊中羞涩

  • 关于托福口语考试常错的句型

    怎么说?How to say? How do you say this in English? Note:How to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这决不是地道的英语说有车。I don’t have a car. 10.我的英语很糟糕。My English is poor. I am not 100% fluent, but at least I am improving. Note:有人开玩笑说,全中国人最擅长的一句英文是:My English is poor.实话说,我从来没有遇到一个美国人对我说:My Chinese is poor. 无论他们的汉语是好是坏,他们会说: I am still having a few problem, but I getting better. 当您告诉外国人,您的英语很poor,so what(那又怎么样呢),是要让别人当场施舍给我们一些英语