• 哈利波特迷最靠谱的脑洞(下)

    哈利波特迷最靠谱的脑洞(下)[/cn] [en]4. Crookshanks Used To Belong To Lily Potter[/en] [cn]克鲁克山曾经是莉莉·波特

  • 哈利波特男主再次反对J.K.罗琳,却遭网友反讽:没有她哪来的你?

    哈利·波特本书的作者不应该持有这种反对跨性别者的观点。   对丹尼尔表示敬意,希望艾玛和鲁伯特也能发表类似的声明   我真的很喜欢哈利波特系列。当一个我认为值得钦佩的作家说出像罗琳那样的观点时,我感到很难过。在我眼里,这永远玷污了她的名声。   今日词汇 identification /aɪˌdentɪfɪˈkeɪʃ(ə)n/ n. 辨认,识别;确认,确定;身份证明;认同,强烈的同情感;密切关联

  • 哈利波特版Pokemon Go来了,不过热度不及预期

    装了《哈利·波特:巫师同盟》,销售额超30万美元,然而这些数据却无法与《精哈利·波特灵宝可梦Go》相提并论。[/cn] [en]Niantic’s previous release, Pokémon GO, was installed 7.5 million times and made about $2 million in the U.S. over its first 24 hours of release. It debuted in the U.K. a week later.[/en][cn]Niantic之前发布的《精灵宝可梦Go》首发24小时内美国的安装量为750万,销售额约200万美元。一周后该游戏又登陆英国。[/cn]   翻译:菲菲

  • 看《哈利•波特与阿兹卡班的囚徒》学口语:痛苦并且幸福

    最好的,《哈利•波特与阿兹卡班的囚徒》拍摄得如此深处与神秘,还原了原著中的风格。 【选词片段】 Tree: Welcome, my  children. Trelawney: In  this  room, you  shall  explore  the  noble  art  of  Divination. In  this  room, you  shall  discover  of  you  possess  the  sight. Hello, I  am  professor  Trelawney. Together  we  shall  cast  into  the  future. This  term, we’ll  focus  on  Tassomancy, the  art  of  reading  tea  leavas. So, please, take  the  cup  of  the  person  sitting  opposite  you. The  truth  lies  buried  like  a  sentence  deep  within  a  book, waiting  to  be  read. But  first, you  must  broaden  your  minds. First, you  must  look  beyond. Hermione: What  a  load  of  rubbish. Harry: Where  did  you  come  from? Hermione: me, I’ve  been  here  all  this  time. Trelawney: You, boy…Is  your  grandmother  quite  well? Boy: I  think  so. Trelawney: I  wouldn’t  be  so  sure  of  that. Give  me  the  cup. Pity. Broaden  your  minds. You  aura  is  pulsing, dear. Are  you  in  the  beyond? I  think  you  are. Ron: Sure. Trelawney: Look  at  the  cup. Tell  me  what  you  see. Ron: Yeah! Harry’s  got  sort  of  a  wonky  cross. That’s  trials  and  suffering. And  that  there  could  be  the  sun  and  that’s  happiness. So…you’re  gonna  suffer, but  you’re  gonna  be  happy  about  it. Trelawney: Give  me  the  cup. Oh, my  dear, boy. My  dear. You  have  the  Grim.   【知识点】 1.      Cast  into 在一堂教授预见未来魔法的课堂上,老师介绍说到,在这节课上你们将要探索神圣的艺术,你们将会发现你们自己所探索的未知世界。你们要把自己投入到未来的世界中,你们要学习通过茶叶来哈利•波特与阿兹卡班的囚徒》是《哈利•波特》电影系列的第三部,影片讲述了哈利•波特看到未来事物的魔法。Cast  into原意是铸成,这里是指把自己投入到未来。 2.      load  of 老师介绍到预见未来的方法,说到,你们要拓宽你们的思维,看得远一些。哈利波特看到赫敏问道,你从哪来的啊?赫敏回答说,我一直就在这啊,然后抱怨说道,好大的一堆垃圾啊!Load  of常用于口语,a  load  of  bread可以表示一条面包,在此处load  of表示大量,数量多。 3.      sort  of 老师转身看到罗恩然后问他,你看到什么了吗?罗恩结结巴巴地说,是的,我看到了,我看到哈利正在遭受一种苦难,这种苦难十分煎熬,但是之后哈利也会感到幸福和快乐。所以哈利将会经受苦难并会因此而幸福。Sort  of在这里表示一种,一些。   声明:本内容为沪江英语原创,严禁转载。

  • 哈利波特餐具来了,看着好想收藏

    洗。[/cn] [en]The Harry Potter Houses 4-Piece Porcelain Dinner Plate Set is the perfect option to add a little bit of color (and magic!) to your table. Each fun plates takes after one of the four Hogwarts houses. You can own the set for $44.99.[/en][cn]“哈利·波特学院”四件餐盘瓷器套装是为餐桌增添色彩(和魔法!)的完美之选。每件精美餐盘都代表了霍格

  • 魔法师的成年烦恼:《哈利•波特与死亡圣器》(有声)

     >>点击下载音频   ROBERT SIEGEL, host: Finally this hour, we can say [w]farewell[/w] to Harry Potter. Don't worry. It will be a very long farewell. Tonight,the movie version of the first half of the last Harry Potter book opens. The second half, the real end, comes out next summer. It will add 3-D to its magic tricks. But this midnight, "Harry Potter and the Deathly Hallows"(《哈利波特与死亡圣器》) begins in only 2-D. And our critic Bob Mondello says that that does not mean it lacks depth. BOB MONDELLO: At the beginning of all the other Harry Potter movies, Harry and his buddies bid farewell to their families and head off for magic school. In this one, Harry bids his creepy Muggle(麻瓜) family farewell, and the family heads off to hide; nobody wants to be around when the noseless Voldemort(伏

  • 看《哈利波特与密室》学口语:海格的蜘蛛

    哈利•波特与密室》是哈利波特影片系列第二部,讲述哈利

  • 看《哈利波特与密室》学口语:凤凰重生

    【影片介绍】 影片《哈利•波特与密室》是根据J•K•罗琳的同名小说改编而成的,影片讲述哈利•波特才刚要展开他在魔法世界中第二年的惊奇旅程,就碰上了飞车,殴人树浑拼柳和来自神秘家庭小精灵多比的警告。这一年在霍格沃茨魔法学校,不仅有会说话的蜘蛛和会尖声大叫的咆哮信,同时哈利也因为具备与蛇类说话的能力而遭到所有人的质疑,哈利和他的朋友就霍格沃茨的学生被石化了这一问题对密室展哈利•波特与密室》是根据J•K•罗琳的同名小说改编而成的,影片讲述哈利•波特才刚要展开他在魔法开了调查。 【选词片段】 Hat: Bee  in  bonnet, Potter? Harry: I……I  was  just  wondering  if  you  put  me  in  the  right  house. Hat: Yes. You  were  particularly  difficult  to  place. But  I  stand  by  what  I  said  last  year. You  would  have  done  well  in  slytherin. Harry: You’re  wrong.  Dumbledore: Harry? Harry: Professor, your  bird…There  was  nothing  I  could  do. He  just  caught  fire. Dumbledore: And  about  time  too. He’s  been  looking  dreadful  for  days. Pity  you  had  to  see  him  on  a  burning  day. Fawkes  is  a  phoenix. Harry, they  burst  into  flame  when  it  is  time  for  them  to  die  and  then  they  are…reborn  from  the  ashes. Fascinating  creatures, phoenixes. They  can  carry…immensely  heavy  loads. Their  tears  have  healing  powers. Hagrid: Professor, Dumbledore, sir! Wait! Listen. It  wasn’t  Harry. I’d  be  prepared  to  swear  it  in  front  of  the  ministry  of  Magic. Dumbledore: Hagrid. Relax. I  do  not  believe…that  Harry  attacked  anyone. Hagrid: Of  course  you  don’t. Right, well. I’ll……I’ll  just  wait  outside, then. Dumbledore: Yes.   【知识点】 1.      stand  by 哈利波特进入邓布利多的屋子里后,首先看到的是那个分配学院的帽子,他问到是不是把自己分配到正确的学院了,那个帽子回答到你确实是特别难选,但是我仍然坚持我去年的的观点,你会在斯莱特林做的很好的。Stand  by的意思是,支持,站在旁边的意思,这里是表示坚持观点。 2.      burst  into 哈利波特看到凤凰燃烧起来,非常惊讶,向邓布利多解释到自己没有阻止的了,邓布利多只是说道,它这几天看起来状态很不好,你看到的正是它的自焚,当它们应该死亡的时候就会在火焰中燃烧。Burst  into是闯入,突然发作起来,在这里是指,突然燃烧起来。 3.      reborn  from 邓布利多介绍凤凰说,凤凰是一种神奇的生物,它们可以载得动比它们重好几倍的东西,它们的眼泪有治愈伤痛的功效,它们在火焰中燃烧死去后,又会在灰烬中重生。Reborn  from,born指的是出生,reborn是重生的意思,这个短语是从……中重生。   声明:本内容为沪江英语原创,严禁转载。

  • 双语:环保的《哈利·波特7》

    Harry Potter is working his magic on the publishing industry. 哈利·波特正在出版业施展魔法。 The final book in the "Harry Potter" series is not only almost as long as the last two [w]novels[/w] combined and the largest publishing run -- 12 million copies -- it will also be green. 《哈利·波特》系列小说的完结篇不仅篇幅相当于前两部小说的总长,出版印数创下了1200 万册的新纪录,且它的纸质更为环保。 Scholastic Inc. announced Tuesday it had agreed with the Rainforest Alliance, a conservation organization , on tightened environmental standards for "Harry Potter and the Deathly Hallows," coming out July 21 with a first printing of 12 million.It also will [w]make sure[/w] 65 percent of the 16,700 tons of paper used to publish the book will be on Forest Stewardship Council-[w]certified[/w] paper. 出版商书香公司周二称他们与雨林联盟(一家环保机构)已达成共识,将加强7月21日发行 的1200万册首版《哈利·波特与死圣》的环保标准。该公司还承诺用于印制此书的16700吨纸中65%是经世界森林管理委员会认证的纸。 Vocabulary: [w]certify[/w]:v.证明,保证 沪江原创 转载请注明出自沪江网     相关视频新闻:哈利波特长大了               

  • 新鲜事:全球最大的哈利波特主题商店即将开业

    有的一些产品,例如来自奥利凡德店的巧克力蛙或魔杖。不过,据Thrillist(美国一家面向青年人的自媒体网站)报道,位于纽约的这家店里会有其专属魔杖,而且一家街边主题咖啡馆也在筹划中。这家旗舰店占地2万平方英尺,有三层楼那么高。嗯,真的是很大的一家店。[/cn] [en]As of right now, although the plans for the store have been announced there has been some hold up on the project. The Wall Street Journal reported that the store wants to have dragons outside, as well as “”flagpoles designed to look like wands, but there are restrictions on what can or cannot be modified on the outside of the building.[/en] [cn]虽然目前已经宣布了开店计划,但由于某些原因,这个项目被搁置了。据《华尔街日报》报道,这家店希望在店外摆放龙类装饰,以及设计成魔杖形状的旗杆,但对于摆放在店外的物品,哪些可以修改,哪些不能修改是有限制的。[/cn] [en]For the time being, you might as well reread the series (for the tenth time?) and binge the movies while you wait for your chance to *literally* step into the world of magic.[/en] [cn]现哈利波特在你或许可以再读一遍《哈利波特》系列故事(第十遍?),尽情观看这一系列的电影,一边等待“真正”进入魔法世界的机会吧。[/cn] 多知道一点 哈利波特主题乐园 目前全世界哈利波特主题乐园已开放的有3座,分别在奥兰多、洛杉矶和大阪。奥兰多的哈利波特主题乐园是世界上第一个建成并对外开放的。而全球最大的哈利波特主题商店即将在2020年夏天在纽约曼哈顿开业。