• 作为一个职场人 你连休息都不会!

    实际上一点都不轻松,比如上网。你越是沉迷于电邮、社交网站和微博,你的大脑其实会越紧张。[/cn] [en]The big idea here is that it’s not just work that drains us. It’s also the way we “relax.”What does actual relaxation look like? Consider three key practices of [w]radical[/w] relaxation: movement, stillness, and breath.[/en][cn]其实并不只有工作才让我们精疲力尽,不恰当的放松方式也会如此。真正的放松是怎样的?运动,静止,呼吸。[/cn] [en]Movement If you’re like me, you spend 98% of the workday sitting. All of this sitting leaves the body tired and tense. The muscles of the hips lock up, the legs get stiff, and the shoulder and neck muscles strain. If you want to dissolve this tension and relax, sitting is about the last thing you should do. You need to move. As long as you are moving, it doesn’t matter what you do. You might walk, run, ride your bike, dance, or do yoga.[/en][cn]运动 如果你和我一样,白天98%的时间都a long day, you probably want nothing more than to relax. But here’s the thing. Most of what we call “relaxation” isn’t actually all that relaxing. Surfing the web is a坐着,那么你的身体会紧张而疲惫,臀部、腿部、肩膀和脖子上的肌肉都会紧绷和僵硬。如果你想消除这些症状,一定不要再坐下了。你需要运动。只要能动起来,什么运动并不重要。你可以走路、跑步、骑车、跳舞或者做瑜伽。[/cn] [en]Stillness Once you move the body, practice experiencing stillness. To be still is to experience a pause in the constant stream of thoughts. To be still is to give your nervous system a rare chance to let go. There’s no single way to experience stillness. You might find it in a 15-minute [w]meditation[/w] practice. You might find it while lying on the ground outside, looking up at the stars. Or literally stopping to smell the flowers.[/en][cn]静止 做完运动,你需要练习静止。静止是体验思维流的暂停,是让神经系统难得的放空一下。体验静止并没有一成不变的方式。你可以做15分钟的冥想,躺在室外的地上看星星,或者停下脚步闻闻花香。[/cn] [en]Breathing Move, get still, then breathe. The most powerful way to relax is to bring your attention to the breath. Ask yourself throughout the day: what is the quality of my breath right now? Is it short and constricted? Or is it long, deep, and effortless? Extend each [w]inhale[/w] and [w]exhale[/w], inhale deep into your belly, and allow yourself to relax. [/en][cn]呼吸 运动,静止,然后呼吸。最有效的放松就是集中注意力在自己的呼吸上。问问自己:我现在呼吸的怎么样?是又短又浅,还是又长又深,毫不费力?延长每一次吸气和呼气,允许自己放松下来。[/cn]

  • 一词:很多星巴克推出《老友记》隐藏菜单,你见过了吗?

    论者表示,她点了相似的饮品:香草豆椰奶星冰乐,里面有少许

  • 比伯海莉终成正果!这对年度高甜CP的糖不可错过!

    a courthouse last year, the couple tied the knot in a

  • 6个暖心小故事 旅行中邂逅的美好爱情(3)

    到了这几个男孩,其间帕特里克和我聊天、唱迪士尼的歌。那天晚上我们喝着基安蒂红葡萄酒,在Riomaggiore海湾看日落。分开时我很郁闷,因为我确定过了那一刻就没那种感觉了。[/cn] [en]I was wrong. We kept in touch through Facebook, and eventually started texting and calling each other. We lived ten hours apart, but we decided to try dating long distance. After a couple months, a career opportunity made it possible for me to move to his city. Getting to date in person was a blast, and after 14 months, we got engaged — and now we're married. It's crazy to remember how this all started. And now I have a travel buddy for life!"[/en][cn]我想a错了,我们一直在脸书上保持联系,后来开始发短信打电话。我们相隔10个小时路程,但我们决定先试试异地恋。几个月后一次工作上的机会让我搬到了他的城市,真正面对面的约会真棒。14个月后,我们订婚了——现在我们结婚了。回想这一切真的感觉很疯狂,现在一辈子都有人陪我旅行了!”[/cn] [en]—Sarah Grace[/en][cn]——萨拉·格蕾丝[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • Quora精选:不吃早餐会怎样?

    管你什么时候吃。[/cn] [en]If you're wondering what happens if you don't eat soon after awaking, the answer is usually not much. For some people it causes overeating behavior later in the day, and other people get some benefits in things like energy and [w]concentration[/w]. But there's nothing particularly important in general about what time you eat or how many meals you take in a day.[/en][cn]如果你在想像如果醒来之后不吃早餐会导致什么后果,通常答案是“没什么”。对于一些人来说,可能会导致在今天剩下的时间里暴饮暴食,而有些人会从中得到活力甚至注意力更加集中。但是关于你什么时候吃或者一天之内吃几餐其实并不重要。[/cn] @Akash Sehrawat [en]Technically speaking[/en][cn]从技术上来说,[/cn] [en]‘Breakfast’ is the first meal of your day, [w]irrespective[/w] of what time you have it![/en][cn]早餐时你每天的第一餐,和你什么时候开始吃无关。[/cn] [en]But, speaking from a [w]conventional[/w] point of view, usually people associate having a meal between 7am to 10am as their breakfast.[/en][cn]但是,从传统角度来看,通常人们在早上七点到十点之间吃早餐。[/cn] [en]So, in those terms I haven't had my breakfast for past many years now (I think 4+ now).[/en][cn]即使这么说,我也已经好多年没吃早餐了(我想应该有四年多了)[/cn] [en]If you have heard about the concept of [w]Intermittent[/w] Fasting which suggests eating in a limited window of time. IF can be done in various way.[/en][cn]如果你曾经听过间歇性禁食,提倡在有限时间内进食。间歇性禁食可以有多个方式。[/cn] [en]I prefer to eat between 12pm to 8pm. Then I typically fast from 8pm until 12pm the next day.[/en][cn]我喜欢在晚上12点到晚上八点吃东西,然后我将在翌日晚上8点到晚上12点禁食。[/cn] [en]The only thing that I do have during the fasting period is:[/en][cn]在禁食期间我只会喝:[/cn] [en]-Black Coffee[/en][cn]黑咖啡[/cn] [en]-Matcha Tea[/en][cn]抹茶[/cn] [en]-Vegetable Juice[/en][cn]蔬菜汁[/cn]  @Susan Michelle [en]In a recent survey by the National Weight Control Registry, people who ate breakfast were more successful with long-term weight loss than those who regularly skipped the first meal of the day.[/en][cn]据国家体重控制管理局调查表明,吃早餐的人会比经常不吃早餐的人减肥效果更加显著。[/cn] [en]Taking breakfast helps your metabolism and can help prevent overeating later on. Additionally, a healthy first meal has been linked to boosted brainpower and mental performance throughout the day.[/en][cn]吃早餐有助于你的新陈代谢,预防你过后吃过多。另外,健康的第一餐将促进智能、脑筋反应力发挥一整天。[/cn] @Sam [en]If you don't eat breakfast you'll experience body weakness. If you keep skipping the former then there's no point in having a heavy lunch you gotta eat something after waking up to avoid weakness[/en][cn]如果你不吃早餐,你将感受到一股四肢无力的感觉。如果你一直不吃早餐,即使你午餐吃得再丰盛,也唤不醒身体的无力感。[/cn] [en]P.S: I had been skipping breakfast for like 2 years I experienced body weakness and some sharp pain in heart periodically. [/en][cn]附言:我曾不吃早餐长达2年,切身感受到身体无力感以及定期强烈的心痛感。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 和脸部相关的小动作都怎么用英语说?

    脸上的每个部位我们都会说,但是你知道怎么描述一些小动作吗?比如抛媚眼,挖鼻屎之类的,你都知道怎么用英语说吗? 眼皮跳[en]My eyelid is twitching.[/en][cn]我的眼皮在跳。[/cn] [cn]单眼皮[/cn] [en]single eyelid[/en][cn]双眼皮[/cn][en]double eyelid[/en] [cn]翻白眼[/cn][en]Roll one's eyes (at someone)[/en] [en]Did she just roll her eyes at me?[/en][cn]她刚刚是不是朝我翻白眼了?[/cn] [cn]色瞇瞇/ 拋媚眼[/cn][en]Make eyes at=Give the glad eye[/en] [en]I saw her making eyes at her boyfriend in the classroom.[/en][cn]我看到她上课的时候朝她的男朋友抛媚眼了。[/cn] [en]Tim gave me the glad eye last night at the party.[/en][cn]Tim在昨天晚上的派对上色眯眯的看我了。[/cn] [cn]黑眼圈[/cn][en]Dark circles[/en] [en]How can I get rid of my dark circles?[/en][cn]我怎么样才能搞掉我的黑眼圈?[/cn] 眼屎在英语中被成为“sleep in your eyes” 。 不过最便捷的告诉别人眼睛里有眼屎的方法是告诉他们:“You've got something in your eyes.” [cn]拔鼻毛[/cn][en]Pluck nose hair[/en] [cn]挖鼻屎[/cn][en]Pick one's nose[/en] [en]Picking your nose at the meeting is impolite.[/en][cn]在会议中挖鼻屎是很不礼貌的。[/cn] [cn]鼻屎(名词)[/cn][en]booger[/en] [cn]流鼻涕[/cn][en]Runny nose[/en] [en]I have a runny nose.[/en][cn]我流鼻涕。[/cn] [cn]擤鼻涕[/cn][en]Blow one's nose[/en] [cn]鼻涕[/cn][en]snot /mucus[/en] [en]Having a cold makes my snot yellow.[/en][cn]感冒让我的鼻涕变黄了。[/cn] [cn]打噴嚏(名词&动词)[/cn][en]Sneeze[/en] [en]Her sneeze is so loud.[/en][cn]她的喷嚏打的很大声。[/cn] [en]She sneezed in a class.[/en][cn]她在课上打喷嚏了。[/cn] [cn]鼻塞[/cn][en]Stuffy nose=Stopped-up nose[/en] [en]I have a stuffy nose.[/en][cn]我鼻子堵了。[/cn] [cn]打呵欠 (名词&动词)[/cn][en]Yawn[/en] [cn]口臭 (名词)[/cn][en]Bad breath[/en] [cn]口气清新(名词)[/cn][en]fresh breath[/en] [en]He has bad breath.[/en][cn]他有口臭。[/cn] 一下子这么多,是不是有点记不住?记得多在平常用一用,久而久之就会记得了。

  • 一词:国外掀起新的咖啡“健康喝法”,科学家说别乱搞

    小了,对皮肤并没有任何好处。[/cn] [en]Likely, a skin improvement is due to additional ingredients in your topical cream or simply additional proline, an amino acid found in collagen.[/en][cn]皮肤的改善很可能是由于你的局部面霜中添加了额外的成分,或者仅仅是添加了在胶原蛋白中

  • 最常见的口语错误,来看看你有没有中?

    远足了。[/cn] 一般在口语表达中,很少用though作为一个句子的开头,因为听起来过于正式还有僵硬。 如果需要把though放在开头,那么加上even,也就是even though. 即[en]even though it was raining, we still went on a hike.[/en][cn]尽管在下雨,我们还是去远足了。[/cn] Though还可以这么用 [en]The party was boring, but the food was pretty good though.[/en] [cn]聚会很无聊,但是食物很好吃。[/cn]

    2019-10-12

    口语 错误

  • 拒绝别人只会说No, 是时候了解一下这些词啦~

    a

  • 双语美文:我早就说了嘛!

    向她手中的水杯[/cn] [en]in every direction[/en][cn]从各个方向看着她[/cn] [en]my poor mom.[/en][cn]我可怜的妈妈[/cn] [en]Then 7 months later[/en][cn]7个月过后[/cn] [en]she ends up back in hospital[/en][cn]她又住进了医院[/cn] [en]because her bladder is hurting real bad.[/en][cn]因为她的膀胱疼的很厉害[/cn] [en]I remember sitting there[/en][cn]我记得自己坐在那里[/cn] [en]just me and my granddaughter[/en][cn]只有我和我的小孙女[/cn] [en]because she really wanted to visit her G.G.Ma[/en][cn]因为她很想看望一下她的曾祖母[/cn