• 英语中级口译证书考试注意事项

    中级口译笔试(即英语中级口译第一阶段考试) 1、参加笔试的考生,必须带好准考听力部分考试的提示:通过校园发射台播音的考点,考生需自带收音机和耳机,按考点规定的频率收听广播,考试前需试音;通过多媒体教室(或语音室)设备收听广播的考点,考试前无需试音。请考生根据考点播音设备要求,配备收音机和耳机及充足的电池,其他电子储存记忆录放设备不得携带进考场。 3、考生于13:30进入考场,签到后,对号入座。将准考证和身份证件置于考桌的左上角或右上角;将考试必需品:包括收音机、耳机、电池、2B铅笔、黑色字迹的钢笔或水笔置于桌上;其他与考试无关的物品统一放在考场内指定的地方;手机等无线通讯工具一律关闭,不得随身携带。请勿将贵重物品带入考场。 4、考试于13:50正式开始。考生若需中途离场,必须在听力考试结束后方可交卷离场;但在考试结束前10分钟内不得离场。 5、笔试结束三周后,将在“上海外语口译证书考试网”公布查询成绩的具体日期,请考生在规定时间内上网查询笔试成绩,网址:。 6、笔试成绩合格者,两年内可报考口试(含本期共四次)。“上海外语口译证书考试网”于每年的4月或10月中上旬公布口试报名

  • 口译备考:口译听力常考习语

    口译考试已经迫在眉睫,你还在背单词吗?你的口译

  • 英语口译培训:什么是中级口译

    须要确保翻对其中的十一小段。即最多只能错五小段。如只翻对十小段,错六小段,虽然只差一小段,但结果仍然是不过。所以口试是相对来说比较残酷的。这也是口试通过率特别低的主要原因,中口一般为不超过30%,高口一般不超过20%。如一个考场一天有二十名考生,中口最口译岗位资格证书》培训与考多过六到七人,高口最多过三到四人。 具体到每小段的时候,考官会遵循三分之二正确率的原则。即如一小段中有六个关键信息,考生必须正确翻出至少三分之二的内容才算这小段通过,如翻对二分之一,则算不及格。

  • 关于启用上海英语中级口译证书考试系列教程(第四版)的通知

    “上海英语中级口译证书考试”系列教程——《中级听力教程》、《中级阅读教程》、《中级翻译教程》、《中级口译教程》、《中级口语教程》(第四版)于2014年3月上旬正式出版发行。“2014年秋季上海英语中级口译证书考试”仍按2008年版上海英语中级口译证书考试大纲要求进行命题。 新版《中级听力教程》、《中级口译教程》、《中级口语教程》配有MP3光盘。 相关阅读: 《中级口译教程》第四版与第三版内容对比>>> 《中级听力教程》第四版与第三版内容对比>>>

  • 2014年3月中级口译听力真题Statement 含解析

    2014年春季上海中高级口译考试于今日3月16日开考,沪江英语在考后第一时间提供真题、解析、答案信息,本文为2014年3月中级口译听力真题Statement 部分,由沪江网校提供。 Statement: 1: I hope you won't mind my mentioning that it’s past five o'clock and we've still got tomorrow morning to talk things over. 2: It's a real scorching day today and the forecasters are saying that there is no ending side. It seems we'd better stay indoors for the next few days. 3: Peter often has a lot of good ideas and starts to implement them, but he rarely follows them through to completion. 4: If you go to Europe, you'll find that many city centers have been turned into pedestrian precincts and the cars been almost banned. 5: Statistics show that lawyers are the most depressed of all professionals. Lawyers are always acting on behalf of someone else. Suicide is among the leading causes of death among lawyers. 6: Although it may feel like it, a headache is most often not a pain in your brain. Your brain quickly tells you when other parts of your body hurt. 7: The Internet environment is not necessarily friendly for language learners, because they have to use their language appropriately in so many different real-life social situations. 8: More people live by themselves. And more women work. And more money is available. These are the reasons why one of every three American food dollars now goes to restaurants or fast-food shops. 9: Just because someone has been your best friend since elementary school, it doesn't mean he or she will make a great roommate. Often living together can destroy even a close friendship. 10: Young mothers who sacrifice their jobs to care for small children often complain about the loneliness of their new lifestyles, since they have thus lost their form of adults’ social interaction. 【解析】 纵观十个statements,整体难度不大,主要还是和人们息息相关的工作、学习和生活内容,比如,Statement 1就是常用生活口语的典型例子;Statement 9主要讲朋友友谊话题;Statement 10陈述年轻妈妈的生活等。但该部分仍需特别注意一些难词或短语,比如scorching,pedestrian precincts,sacrifice等,理解了这些生难单词对把握整个statement的意思是大有裨益的,建议考生平时多积累常用单词或表达。

  • 2014年3月中级口译听力答案Passage Translation

    级口译考试于今日3月16日开考,沪江英语在考

  • 2014年3月中级口译听力答案Sentence Translation

    2014年春季上海中高级口译考试于今日3月16日开考,沪江英语在考后第一时间提供真题、解析、答案信息,本文为2014年3月中级口译听力答案Sentence Translation 部分,由沪江网校提供。 Sentence Translation [en]1. According to some research, men visit the doctor less frequently over their life times than women. And they have a shorter life expectancy. [/en][cn]研究表明,和女性相比,男性一生中看医生的次数较少,所以他们的寿命也较短。[/cn] [en]2. This is the age of more. We have more choice, more consumption, more fun, more competition and more anxiety. We have entered a world of excess and age of over abundance.[/en][cn]这是一个什么都变得更多的时代。我们有更多的选择,更多消耗,更多乐趣,更激烈的竞争和更多的焦虑。我们进级口译考试于今日3月16日开考,沪江英语在考入了一个“超额”的世界和“过量”的时代。[/cn] [en]3. Television has been called a source of information, a means of entertainment, and is especially by its severest critics, a plug-in and an electronic drug. [/en][cn]电视被认为是一种信息源,一种娱乐方式,也被最严厉的批评家认为是一个插座和电子毒药。[/cn] [en]4. Nearly half of the houses in Britain are owned by the people who live in them. About 1/3 are owned by the local authorities and the rest are rented from private owners. [/en][cn]在英国,几乎一半的房子由房屋所有者居住,大约1/3由当地政府居住,其余的由私人房主出租。[/cn] [en]5. We live longer lives now. In fact, by 2036, it is estimated that older people 65 years and older will account for 1/5 of the population. [/en][cn]如今,我们寿命更长。事实是,预计到2036年,达到并超过65岁的老人会占到总人口的1/5。[/cn]

  • 上海中级口译考试大纲

    中级口译考试大纲   上海市英语中级口译岗位资格证书考

    2016-09-21

    英语 文章 考试

  • 新东方秋季中级口译听力冲刺备考秘籍(一)

    其中某些特定字母,所中级口译考发明的符号只要自己能看懂就行,一并反复抄写以便下次听到能在第一时间迅速做出反应。除了句子听译中的常见字,对于平时听力中的常见字也应该,随手摘抄,在这半小时里及时设计相应的笔记符号。 http://tr.hjenglish.com 在脑记和笔记分开练习一周之后,可将两者放在一起练习。从句子听译开始,用 5 天的时间训练,逐渐加大训练量,如试题不够可以尝试听译 Statements 。对于这段时间出现的之前没有设计过笔记符号的常见字,可进行补遗工作。 5 天之后,对于脑记笔记的结合有了相应的实践,相对得心应手,此时再进行段落听译的练习,才能事半功倍。考试的时候做到胸有成竹,不慌不忙从容应对。 http://tr.hjenglish.com 另一方面,由于符号只能体现大意而非原词,在要求原词的 Spot Dictation 中,光有符号还是不够的。考生可以在符号旁加上单词的第一个或者前几个字母,以示区别。比如“ ↑ ”可以表示上升、提高、巩固、加强,再分别加上首字母,“ g↑ ”代表 grow ,“ p↑ ”代表 promote ,“ s↑ ”代表 strengthen ,“ e↑ ”代表 enhance ,“ im↑ ”代表 improve ,“ in↑ ”代表 increase 。有了之前听译时练习的符号,再加上首字母,就能保证空格中的词填写得即快又准,既有速度又精准性。 http://tr.hjenglish.com 考前尽量将生物钟调整到下午 2 点到 4 点半,对于听力,尽量 2 点到 2 点 45 分完成。定时训练,才能强化应试技能。 查看本次秋季口译考试注意事项>> 更多口译复习参考资料可参见07年春季中高级口译备考专题>>

  • 2012年3月中级口译真题与答案汇总

    2012年3月上海中高级口译考试于今日3月18日开考,考后沪江英语将为考生第一时间提供真题、解析、答案,敬请关注。本文内容为2012年3月中级口译考试汇总。 听力部分汇总: 【沪江网校】2012年3月中级口译听力Spot Dictation 原文+评析 【沪江网校】2012年3月中级口译听力Statements 原文+评析 【沪江网校】2012年3月中级口译听力Talks and Conversations 原文+评析 【沪江网校】2012年3月中级口译听力Sentence Translation 答案+评析 【沪江网校】2012年3月中级口译听力Passage Translation 答案