After years of push-ups, more natural bras are all the rage. So should you swap your underwire for a soft cup?Soft-cup triangle bralets have never been as popular as they are now.What’s the attraction and can they really work on big-busted women?
在聚拢文胸风靡一时之后,越来越多的自然的文胸正在流行。所以你打算换掉你正用的文胸而换成一个更柔软的吗?三角形的软杯文胸从来没像现在这么流行过。那么,软杯的魔力到底在哪里,它们真的合适胸部比较大的女人吗?

They're flimsy, unsupportive and tend to go baggy after just a few washes — yet soft-cup triangle bralettes have never been more in vogue.
软杯文胸软软的,没有支撑力而且在经过几次水洗后都会开始变的松松垮跨的,但三角形的软杯胸罩现在非常流行!

Models such as Gigi Hadid and Cara Delevingne have been spotted wearing them, while Gucci and Marc Jacobs have had runway shows revealing the soft styles.
超模吉吉·哈迪德和卡拉·迪瓦伊都曾被发现带过软杯,古琦和马克·雅可布都曾在自己的时装秀上发布过最新款的软杯。

Even underwired bra stalwart Marks & Spencer has a range, and they can be found on the High Street from Cos to H&M and Topshop.
甚至是坚定的文胸支持者玛莎百货也有了软杯文胸专区,可以从大型商业街上从COS到H&M和Topshop都能找到软杯文胸。

So, what’s the attraction? If you’re an A or B-cup in your 20s, the ease and comfort of them is obvious, but if you’re in your 40s and an E-cup, it’s quite a different story.
所以,这些软杯文胸的魅力在哪里?如果你是20岁出头的A杯或是B杯的姑娘,软杯的轻松舒适是非常明显的,但如果你已40岁左右了,而且是E杯的话,那么这就要另外再说了。

Bra expert Becky John says that for many women, comfort trumps any other consideration: ‘Lots of women hate rigid bras. Many are allergic to the nickel in the wiring and clasps.‘Surprisingly, lots of women like soft cupped bras even though they have a big bust. They don’t want their breasts to be so on show as they would be with a cleavage-enhancing underwired plunge bra. Soft bras minimise their breasts and let them sit flat.
文胸专家贝基.约翰说,对许多女人来说,文胸的舒适度超过了对其它因素的考虑:“许多女人讨厌特别紧巴巴的文胸。许多人对文胸的钢圈和小钩子会产生过敏。“让人惊讶的是,许多大胸的女人也非常喜欢软杯。她们不希望自己的乳房因为低胸文胸而显得特别的突出。软杯文胸可以尽可能小的收缩这些大胸女人的胸部,而且让乳房也变得非常的舒适。

But can they really work on big-busted women? Four differently sized women tested soft cups versus underwired bras and Becky John gave her verdict on which fitted best.
但这些软杯胸罩对这些胸部很大的女人适用吗?四个胸部大小不一的女人对软杯胸罩和钢圈胸罩进行了试验对比,贝基.约翰对此进行裁定哪个是最合适的胸罩。

Frankie Park, 50, a model, has two children, aged 17 and 26, and lives in Twickenham, South-West London. She is a 34C and says:
Frankie Park,50岁,模特,有2个孩子,分别是17岁和20岁。她现在生活在伦敦西南部的特威克南。她穿34C,对于胸罩她是这样说的:

Apart from during pregnancy, when my boobs filled out and then became more saggy after giving birth, I’ve always been a 34C. Before children, I’d happily go without a bra, but now I need the support.
除了在怀孕期间,那会我胸部涨的很大,而且在生孩子过后,胸部下垂的厉害,我经常是需要穿34C罩杯的。如果我能不穿文胸,我就会非常高兴,但现在我胸部需要一点点儿支撑。

I wear soft-cup bras because they’re more comfortable and you’re not as aware of the underband restricting your rib cage. I loved the colour of this soft-cup bra, but it was slightly uncomfortable because the straps were so thin. When you’re carrying the weight of an enormous bosom, you want some sturdy straps so they’re not digging into your shoulders.
我穿软杯胸罩是因为它们让人感觉非常舒服,甚至你会意识不到胸罩下面的带子会紧紧的勒住你的胸腔。我喜欢这种软杯文胸的颜色,但有点儿不舒服是因为它的带子特别的薄。当你的胸部非常的大而且重量很大的时候,你希望文胸的带子可以宽大一些,而且带子不会深深的陷入到你的肩膀里去。

The balconette version of the soft bra gave Frankie a great cleavage, helped by the supportive padded cups, vertical seaming and curved underband. In comparison to the soft cup, the underwiring enhances a fuller appearance.
半罩杯式的软文胸可让Frankie的胸部显示了深深的乳沟,通过下面支撑性的罩杯,弯弯的带子和垂直性的支持。跟软杯相比,下面的金属丝钢圈给了胸部以更好的支持和显示。

THIS satin triangle style looks luxurious and I imagine it would be perfect for lounging around the house.
这种绸缎的三角式的看起来很奢华的胸罩,我可以想像它非常合适穿着在屋里闲逛。

With the wide band and vertical seaming, it has some support, but if you are above a B-cup, you definitely wouldn’t run for a bus in this one.
有了这种宽宽的带子和垂直的支撑,它有一些支撑,但如果你是B罩杯的胸的话,你肯定不想在追赶公交车的时候穿这种胸罩啦。

The slim straps were difficult to adjust and the bra wouldn’t offer a smooth line under a T-shirt, but it would look amazing on show under a chiffon blouse.
这种细细的胸罩带子很难调整,在穿体恤的时候,它会显示出深深的勒痕,但是在穿雪纺衫的时候,它让胸形的状态就非常的迷人了。

Debra Peters-Mill, 44, is a health co-ordinator for a local council. She lives with her husband Jonathan, 45, a store manager, in Fulham, South-West London. She is a 36D and says:
黛布拉.皮特-米勒,一个健康的44岁的市政委员的协调人。她和她45岁的丈夫住在一起,一个在伦敦西南部的富勒姆的仓储经理。她的罩杯是36D的,她说:

Buying a bra has always been something of a minefield because of my size — 36D. I usually go to M&S, though I’ve bought them from Donna Karan and Triumph, too.
对我的36D大小的胸部来说,我买胸罩的时候经常会遇到一些坑。我经常会去马莎百货买胸罩,尽管我也会从唐娜·卡兰和黛安芬买胸罩。

Soft bras don’t make my cleavage as pronounced, so I’ve always bought those. I always feel there’s so much material in a wired bra, while the soft ones give me a flatter shape.
软杯胸罩不会使得我的胸部变得那么的明显,所以我经常买这种的胸罩。我经常会感觉到我穿钢圈胸罩的时候,会感受到它们,但是软杯胸罩会让胸部变得非常的舒适。

The soft bra here was comfortable, but having worn the underwired bra, I may have to rethink my stance. It didn’t make my boobs stick out too much and was lacy and pretty.
软杯胸罩确实很舒服,但穿习惯了带钢圈的胸罩,我想重新想一下我的立场了。软杯胸罩不会紧紧的束缚住胸部,但让胸部有了丝带,且变得很漂亮。

The plunge underwire bra was quite a departure for Debra. However, she was amazed how comfortable it felt. The bra is designed to push inwards and upwards to create that maximum boost — definitely a date night bra.
对黛布拉来说,钢圈的胸罩是非常不同的。但是,让她很惊奇的是软杯胸罩到底有多舒服。软杯胸罩可以向内向上提升她的部分,以最大化的方式来烘托胸部—确实是约会之夜的胸罩。

Fiona Davies, 42, runs a financial education business. She lives with her husband Martin, 46, a graphic designer, and son Noah, five, in Bradford on Avon, Wiltshire. She is a 34DD and says:
菲奥娜,42岁,经营着一家金融教育机构。她和46岁的丈夫马丁住在一起,一个平面设计师,他们的儿子,诺亚,5岁了,一家人住在威尔特郡的雅芳河畔布拉福。她的罩杯有34D。她说:

My bra size has gone up and down so much in the past six years since I had my son that I buy my bras from a specialist shop. The first time I was measured I’d been wearing a A-cup and the lady tutted at me as she told me I was a D-cup.
我的罩杯在我生了儿子以后,在过去的六年里经常变得不稳定,所以我经常去特种商店去买胸罩。我第一次测量的时候,我是穿A罩杯的,但商店的女士啧啧的告诉我说,其实我是D罩杯的。

I normally wear underwired bras because they give me a better shape and that makes me feel more confident.
我经常会穿带钢圈的胸罩,因为它能更好的显示我的胸型,而且让我更加的自信。

I’ve bought soft crop-top bras in the past, which are comfortable, but they did make me feel flat-chested. If I want comfort, I tend to go bra-less anyway. The red lacy bra was pretty and fun, but I wouldn’t want to go jogging while wearing it. Perhaps I’d wear one just for my husband.
在以前我买过软的露脐上衣胸罩,很舒适,但它让我显得胸部更平坦了。如果我想要舒服些的话,我希望能不穿胸罩。这种红色的蕾丝胸罩很漂亮有趣,但我不想在慢跑的时候穿上它。或许我只想穿给我老公看。

This lace bra is pretty, but doesn’t offer much support. We loved the festive colour, perhaps an early Christmas present!
这种蕾丝的胸罩很漂亮,但不能提供太多的支撑。我喜欢它欢庆的颜色,或许这可以提前做圣诞节礼物!

Eva Von Mitzka, 59, is an actress. She lives with her partner in Teddington, Greater London. She is a 34D and says:
伊娃,59岁,是一名演员。和她的搭档特丁顿住一起住在大伦敦。她是34D罩杯的,她说:

I’ve always worn an underwired bra. They give me support, a good shape and a full cleavage.
我经常穿着是带钢圈的胸罩。它可以给我以支撑,让胸型变得好看而且有完整的乳沟。

Apart from just one uncomfortable time when the under-wiring poked out and started prodding me in the ribs, I’ve never had any problems.
除了一个不舒服的原因,就是带钢圈的胸罩下面的钢圈会戳我的肋骨,其它我没感觉到有任何的问题。

Eva said she felt more feminine in this underwired bra. However, she was a little worried about the thin double straps, but thought it would be a great evening bra.
伊娃说当她穿上软杯胸罩的时候感觉自己更女人了。但是她有点儿担心这种薄薄的胸罩带子,反而更合适晚上的时候用。

This supportive soft-cup bra fitted Eva so well. It gives such a pleasing uplift and smooth line that it would be perfect under a T-shirt. In fact, Eva felt so supported, she was surprised it wasn’t underwired.
这种有支撑性的软杯胸罩也非常的合适。它较好的提升了胸部,而且滑滑的线条很合适在穿体恤的时候穿。事实上,伊娃感觉自己的胸部得到了有力的支撑,她非常惊讶这不是一条带钢圈的胸罩。

 

声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。