The stars of "Grey's Anatomy" and "Pirates of the Caribbean" were among the fan favorites at the 34th annual People's Choice Awards on Tuesday, as CBS scrapped its usual live broadcast of the show in favor of a strike-friendly, pre-taped program.
《实习医生格蕾》和《加勒比海盗》的明星们在周二的第34届人民选择奖上成为粉丝最喜欢的明星。CBS取消了惯例的现场直播,改成了和罢工不冲突的预录节目。

The two-month-old Writers Guild of America strike has taken a toll on Hollywood's awards season, leading to the cancellation of the Golden Globes and the scaling-down of People's Choice. The fate of other shows, including the Oscars, remains in question.
持续两个月的美国编剧罢工给好莱坞的颁奖季造成了巨大的损失,导致金球奖取消,人民选择奖大幅缩水。至于其他颁奖礼,包括奥斯卡在内仍然悬而未决。

The People's Choice Awards announced last month that it would replace its traditional live show with "a new format" that had its crews deliver trophies to music, film and television stars on location.
人民选择奖上个月宣布将用一种新形式,那些拍摄外景的音乐影视明星的奖项将由工作人员寄出。

Robin Williams accepted his award for favorite funny male while on tour with the United Service Organizations in Kabul, Afghanistan. Members of Rascal Flatts picked up their prize for favorite group at the Country Music Hall of Fame in Nashville, and Patrick Dempsey found out he was the favorite male TV star while at the Daytona International Speedway in Daytona Beach, Fla.
正和美国联合服务组织一起在阿富汗喀布尔劳军的罗宾·威廉姆斯收到了最受欢迎喜剧男明星奖。在纳什维尔的乡村音乐名人堂的流氓弗拉德乐队(小编:这名字起的)成员拿到了最受欢迎组合奖。还在佛罗里达的Daytona沙滩国际赛车场上的帕特里克·德姆西发现自己拿到了最受欢迎的电视男明星奖。

The show couldn't be canceled entirely, host Queen Latifah said Monday.
主持人奎恩·拉法提在周一表示这个奖项不能彻底取消。

"The thing about the People's Choice Awards that's different from everybody else is it's the people's choice," she said. "So as much as we actors and writers and everyone are dealing with the writers strike and supporting the Writers Guild, you can't disrespect the people who keep us working, and that's the people. Ten million people logged on and voted for everyone, so out of respect for them, we have to" present the awards.
她说,“人民选择奖和其他任何奖项都不同,它是人民的选择,不管我们演员、编剧和所有人怎样看待编剧罢工支持编剧协会,你都不能不尊重给我们饭吃的观众,这就是我们说的人民。数千万人登录为大家投票,所以出于对他们的尊重,我们必须”颁出奖项。

Other winners in categories that spanned from movies to television to music included Johnny Depp of "Pirates" as favorite male movie star, Katherine Heigl of "Grey's" as favorite female TV star, "Dancing With the Stars" as favorite reality show, Ellen DeGeneres as favorite talk show host and Justin Timberlake as favorite male singer.
从电影到电视到音乐,其他种类的获奖者包括海盗的约翰尼·德普拿到了最受欢迎电影男明星,格蕾的凯瑟琳·海格尔拿到了最受欢迎电视女明星,《与星共舞》,最受欢迎真人秀,艾伦·德杰尼勒斯,最受欢迎脱口秀主持,贾斯汀·汀布莱克拿到了最受欢迎男歌手。


更多影视学英语,点击进入影英学堂