According to a source, since David has retired from football, he is ready for his friend Cruise to make good on his promise.
据知情人透露,自万人迷贝克汉姆退役后,他准备让朋友汤姆·克鲁斯完成自己的承诺了。

Tom Cruise promised David Beckham, long time back, that he would make his dream of becoming a movie star come true.
汤姆·克鲁斯很早之前曾承诺大卫·贝克汉姆,他会帮他实现当电影明星的梦想。

The insider told the Daily Star that David feels that now is the time to transition into movies while he is still young enough to land the top-notch roles.
知情人告诉Daily Star,大卫觉得是时候转行到电影行业了,他现在仍然足够年轻,可以出演一些顶尖角色。

Cruise and David, have been friends, since the 38-year-old former footie ace and his family moved to Los Angeles.
自从小贝一家搬到洛杉矶起,阿汤哥和这位现年38岁的前顶级球星就一直是朋友。

At that time, Cruise’s then wife Katie Holmes struck up a friendship with Victoria, and the couples were often seen out together, but the relationship reportedly cooled after the 50-year-old actor tried to get David involved in Scientology.
那时,克鲁斯当时的妻子凯蒂·赫尔姆斯也和贝嫂维多利亚建立了友谊,这两家还经常一起外出。但是自50岁的阿汤哥试图把小贝拉进科学教后,他们的关系开始变得疏远。

The source added that Beckham still keeps in touch with Cruise and believes that he will stand by his promise to help him become a star.
知情人还补充说,贝克汉姆和克鲁斯仍然有保持联系,并相信克鲁斯会坚守诺言让贝克汉姆成为演员。