The Twilight Saga: Breaking Dawn - Part 2 has won the US box office for the second week in a row.The movie was No. 1 again with $64 million being made during the five-day Thanksgiving holiday stretch that began on Wednesday, according to studio estimates on Sunday.

Twilight soared to the top of the international box-office rankings, sucking up $340.9million worldwide in its first week.

The final installment of the franchise took $141.3million over its opening weekend in America and $199.6million more overseas.

It ranks eighth on the list of all-time domestic debuts, and leaves Twilight with three of the top-10 openings, joining 2009's New Moon (No. 7 with $142.8million) and last year's Breaking Dawn - Part 1 (No. 9 with $138.1million).

The vampire motion picture, in which Kristen Stewart stars as Bella Swan and Robert Pattinson plays Edward Cullen, combined with the characters of James Bond and Abraham Lincoln to lift Hollywood to record revenue for this time in November.

Daniel Craig's Bond adventure Skyfall came in at No. 2 with $51 million, while Daniel Day-Lewis and Steven Spielberg's Civil War saga Lincoln finished third with $34.1 million.

According to box-office tracker , the three films paced Hollywood to an all-time Thanksgiving week best of about $290 million from Wednesday to Sunday.

沪江娱乐快讯:据美国《每日邮报》报道统计,上周,系列电影《暮光之城》的完结篇《破晓(下)》在众多观众的鼎力支持下,以4310万美元的票房收入成功蝉联北美周票房。

从21日到25日,在5天感恩节长假期间,本片的票房收入高达6400万美元。据最新出炉的北美上周票房榜显示,在经过感恩节假期之后,《破晓(下)》的北美总票房已经轻松超越了该系列电影最高票房《暮光之城:新月》的2.75亿美元。 目前, 《破晓(下)》的累计票房已达到2.90亿美元。

上周北美电影票房排名第二的是已经上映了3周的第23部007系列电影《天降杀机》。该部电影已经成功创下了007系列电影票房新纪录。而在片中扮演特工詹姆斯·邦德(007)的英国男演员丹尼尔·克雷格也已成为了史上最吸金的“邦德”。另外,排名第三的则是由著名导演史蒂文·斯皮尔伯格监制和执导拍摄的传记电影《林肯》。