从《和莎莫的500天》中那个恋爱受挫的青涩男生,到《盗梦空间》里沉稳帅气的男二号,Joseph Gordon-Levitt,中国粉丝昵称其为“囧瑟夫”,不认识的都给我面壁去!戳此看囧瑟夫同学囧囧有神的表演>>

话说为啥叫他囧瑟夫?还不是因为他那张脸长得很“囧”!小囧同学也认识到了这一点,今天他在自己开的公司官网上更新了这张对比照片:

下面他自己写道:

Alright, this is fucking hilarious. And enormously flattering. I’m totally signing all my letters 囧 from now on. But the second and third characters, 瑟夫, what do they mean?
哇,太搞笑了,真是莫大的殊荣啊,从现在开始我签名的时候就要用这个“囧”字,诶,不过“瑟夫”俩字啥意思?(请大家自动[哔——]掉句中f开头的单词)

囧瑟夫的这个其实是回复下面一位粉丝的留言,那位粉丝留言说:

I’m so happy Joseph Gorden-Levitt comes to Shanhai, Chinese fans call him “囧瑟夫”, because his face totally looks like chinese character “囧”.
囧瑟夫来上海了,真呀么真开心,中国的粉丝都叫他“囧瑟夫”,因为他的脸长得像汉字“囧”。

看来小囧同学对自己的中文名很是得瑟~今天直接在微博上吼了一句:

Apparently I'm called 囧 because my face looks like the character 囧。HAAAAHAHAHAAHHAHA! Thank you!! <:O)
显然因为我的脸长得像汉字囧,所以大家才这么叫我。哇哈哈哈哈哈!!谢啦!

啊咧!囧瑟夫还会打表情符号啊!<:O)←不带这么卖萌的喂!!

------“囧”字进化史:

可以看到,明明“囧”在甲骨文时期还是长得很可爱的,咋个就越长越残了呢……这个字原本是描述窗子形状的,古代同“冏”字。《说文解字》注:象形。谓象窗牖玲珑形。(转自文典网)

所以我们要怎么跟囧瑟夫同学解释这个“囧”字的含义呢?我们可以说:

The character 囧 in ancient Chinese meant "window" because it looks like the structure of a window. Only recently, Chinese netizens have found that the character resembles an awkward human face, therefore it has been widely used on Internet.
囧字在古代表示窗户;近年来网友发现这个字长得像一张尴尬无奈的人脸,于是被广泛用于网络。

至于他问道“瑟夫”俩字啥意思,我们可以解释说:

瑟 as in the word 琴瑟, is a kind of ancient Chinese instrument. 夫 means man. But the two words used here are only a transliteration of seph, in your name Joseph.
瑟是乐器,夫表示男人,不过这里这两个字只是音译。