Harry and Meghan have chosen a Californian baker for their wedding cake, it has been announced - breaking with the royal tradition of serving a fruit cake on the big day by opting for a non-traditional sponge.
哈里王子和梅根请了一位加利福尼亚蛋糕师来做结婚蛋糕,打破了以往王室的传统——婚礼当天吃水果蛋糕和非传统果冻。

The cake will be made by London-based baker Claire Ptak who is renowned for her American-style bakes, to make their wedding cake.
哈里婚礼蛋糕师克莱尔·泰克来自英国,以美式糕点制作闻名。

Unlike the Duke and Duchess of Cambridge, who had an opulent eight-tiered fruit cake for their big day, Harry and Meghan have opted for a trendy lemon and elderflower creation that will be covered with buttercream and decorated with fresh flowers.
威廉王子夫妇结婚时有个豪华的八层水果蛋糕,哈里和梅根选择了时髦的柠檬接骨木花蛋糕,上面覆盖黄油和新鲜花瓣。

However the wedding cake may be a recipe for disaster as baker Claire has received a slew of complaints about her cafe, while her cookbooks have been criticised for containing 'sub-par' recipes that don't work.
但是蛋糕师克莱尔近日收到了不少投诉,都来自她的咖啡馆,烹饪书也被指责说没什么用,这样看来,婚礼蛋糕有些危险了。

The royal couple will share the cake with their wedding guests on May 19 when they tie the knot at St George's Chapel, Windsor.
5月19日,哈里王子夫妇在温莎城堡圣乔治教堂举办婚礼,届时会和宾客分享蛋糕。

Chef Claire Ptak, originally from San Francisco and the owner of London based Violet Bakery in Hackney, only uses organic ingredients and is said to be Jamie Oliver's 'favourite' cake maker.
克莱尔·泰克来自旧金山,是伦敦哈克尼紫罗兰烘焙坊的店主,只用有机食材,据说是英国厨师杰米·奥利弗(Jamie Oliver)最喜欢的蛋糕师。

She started out on a market stall but has now been chosen to bake the royal wedding cake.
克莱尔最先由市场小摊位发家,现在都做到王室蛋糕了。

Meghan previously interviewed Claire for her former lifestyle website , which may be why the royal couple have chosen the baker to make their wedding cake. 
梅根以前和克莱尔就她的个人生活网站进行过采访,可能选择克莱尔做婚礼蛋糕的原因就出于此吧。

(翻译:阿忙)