【影片介绍】

《银河护卫队》讲述自以为是的冒险家“星爵”彼得·奎尔在偷走一块神秘球体后成为赏金猎人的头号目标,原来邪恶反派罗南对此物体垂涎已久。为了逃脱无休止的追杀,奎尔被迫和四个格格不入的乌合之众结成同盟——手持机枪的火箭浣熊、树人格鲁特、凶残神秘的卡魔拉,以及复仇心切的毁灭者德拉克斯。然而当奎尔发现这颗球体蕴含的真正能量,以及它能给宇宙带来的巨大威胁时,他必须团结这群不入流的队友,破釜沉舟、决一死战,才有可能解救整个银河系。

【选词片段】

Rocket: Blasted  idiot. They’re  idiots! Quill  just  got  himself  captured. None  of  this  ever  would  have  happened  if  you  don’t  try  to  single-handely  take  on  a  frickin’s  army.

Darx: You’re  right. I  was  a  fool. All  the  anger, all  the  rage, was  just  to  cover  my  loss.

Rocket: Boo-Boo-Boo “My  wife  and  child  are  dead.” I  don’t  care  if  it’s  mean! Everybody’s  got  dead  people. It’s  no  excuse  to  get  everybody  else  dead  along  the  way! Come  on, Groot. Ronan  has  the  stone. The  only  chance  we  got  is  to  get  to  the  other  side  of  the  universe  as  fast  as  we  can  and  maybe, just  maybe, we’ll  be  able  to  live  full  lives  before  that  whack-job  ever  gets  there.

Groot: I  am  Groot.

Rocket: Save  them? How?

Groot: I  am  Groot.

Rocket: I  knew  they’re  the  only  friends  that  we  ever  had, but  there’s  an  army  of  Ravagers  around  them.

【知识点】

1.    Single-handly

由于德拉克斯引来了罗南,想跟他决一死战,奎尔和卡魔拉被勇度捉走了。火箭自己回来了,谴责德拉克斯说,奎尔刚刚自投罗网,如果不是你单挑一波大军,这一切根本不会发生。Single-handly的意思是单独一人的,仅凭一己之力。这里指德拉克斯单挑罗南。

2.    Dead  along

德拉克斯说,你说的对,我所有的愤怒,所有的怨恨,只是为了掩饰他失去双亲的痛苦。火箭说,整天老婆死了,孩子死了,谁家没有死过人。我就是这么冷血。为了个人目的害死别人,完全不值得同情。Dead  along在这里是送死的意思。

3.    Live  full

火箭对格鲁特说,罗南拿到宝石了。我们唯一的机会是加快脚步到宇宙的另一端。或许在那个神经病到达之前,我们还能活命。格鲁特,表示要去救奎尔他们。奎尔他们是他们唯一的朋友。后来,他们三个人决定一起去救奎尔。Live  full在这里是活命,活下来的意思。

声明:本内容为沪江英语原创,严禁转载。