龙母在渐渐走向她的事业巅峰,雅拉和席恩与龙母达成协议,正式结盟。这集“私生子之战” 即雪诺和小剥皮之间的战争,开始雪诺被打的好惨,结果还是珊萨带着小指头的援军赶到,要不然雪诺就要全军覆没了。后来雪诺暴打小剥皮真是大快人心;不过最后珊萨把小剥皮饿了七天的猎犬放入牢中,被自己的猎狗撕咬而死,小剥皮也是自食恶果。最后,友情提示:不要在吃东西的时候看这一集,战争场面简直不要再血腥……
对于这一集,外国网友的反应是这样的:

不管剧情多么精彩,我们都不能忘记自己学习英语的赤(苦)子(逼)之心。

剧情:丹妮莉丝打算对奴隶主实施惩戒,不仅要处死奴隶主,烧毁舰船,杀光为奴隶主卖命的士兵,还要夷平不肯臣服的奴隶制城邦。提利昂提起当年疯王在君临城陷落前,也曾想用野火烧死全城人,这才被詹姆所杀。丹妮莉丝的计划就和当年她的父亲如出一辙,所以提利昂建议用另一种方法。

an alternate approach 另一种方法

比较another way/approach,the other way/approach

another way 一般是指总共不止两种方法是用another(另一个,又一个);

the other way 一般是指总共有两种方法,除了前一种,就是另外一种the other way.

alternate 的英文解释是说adj./v.(of two things) happening or following one after the other regularly 交替的;轮流的;所以,一般用alternate就是表明是两种事物,但是它与the other多一层,轮流交替的意思。我们来看一些例句:

We must alternate work with rest.
我们要劳逸结合。

The band alternated romantic love songs with bouncy dance numbers.
乐队轮番献上浪漫情歌和劲歌热舞。

剧情:在扭转了战局后,提利昂需要的是获取人心。根据女王的要求,从三名伟主中选择一人处死,作为违背协议的惩罚。其中两名身份较高的伟主马上抛弃了另一人,但这也将他们送上了黄泉路。死里逃生的这位伟主,就这样被小恶魔笼络了。

come forward with 提出

英语君给大家整理一下一系列与之相关的词组:

look forward to 期待,盼望

move forward with 推进

come up with 想出,提出

catch up with 赶上; 和…算旧账

put up with 容忍,忍受

keep up with 紧跟,不落人后

Beijing will move forward with a more flexible credit system in a few years.
北京近年内将推出更加灵活的学分制体系。

He was looking forward to working with the new Prime Minister.
他期待着与新首相共事。

The law caught up with him yesterday.
昨天,他被捉拿归案。

They had put up with behavior from their son which they would not have tolerated from anyone else.
他们容忍了儿子的行为,如果换作别人他们可做不到。

She was skipping to keep up with him.
她连蹦带跳地走着,好跟上他的步伐。

剧情:临冬城外,琼恩和小剥皮战前会面后,在当天晚上的军事会议上,琼恩和几名将领达成一致,要激怒小剥皮,让他不顾一切的全力攻击。目前琼恩能利用的只有小剥皮的自负。

come at us full tilt 毫无保留
come at sb. 扑向,向……逼近
full tilt 拼尽全力地

注:拼尽全力的扑向我们,即毫无保留,瞬间就记住这个词组了呢!这种非常有画面感的词,用在讲故事中,再合适不过了。

I saw the tiger just as it was going to come at me.
正当这只老虎向我扑来时,我看到了它。

As John approached at full tilt he saw a queue of traffic blocking the road.
约翰全速接近的时候,看到一大串车辆挡住了道路。

She ran full tilt into me.
她和我撞了个满怀。

剧情:在雪诺与他的将领们讨论如何对付小剥皮时,珊莎在全程围观。结束后,珊萨单独与雪诺说话时,告诉雪诺他的策略有问题,没人比她这个小剥皮曾经的妻子更了解小剥皮的残暴。

这一集出现了很多比较级,特别是这一段,珊莎和雪诺一直讨论他和小剥皮谁更厉害之类的。英语君就总结一下比较级的用法:

1)比较级前可用a lot, a little, far, a bit, much, even, a good deal等来修饰,表示程度,意为“……得多”,“更……”,“……甚至”等等。

2)…times+形容词比较级+than… 表示倍数。   

Our school is two times larger than theirs.
我们学校比他们的两倍还大。

3)表示“多多少……”,“高多少……”“大……”时,用表示数量的词+比较级构成。 

I’m ten years older than you are.
我比你大十岁。

4)比较级+than any other+单数名词,或比较级+than the other+复数名词,表示“比任何/其他都……”

He is taller than any other student in his class.
他比班里的任何一个学生都高。

He is taller than the other students in his class.
他比班里其他学生都高。

5)more and more  表示“越来越……”

She is getting taller and taller.
她越来越高了。

6)The +more, the+ more  越……就越……

Friendship is like the wine, the older, the better.
友谊像酒,越久越醇。

剧情:没错,这就是雪诺的将领们!就他俩在讨论结束后,出门都表现出对明天战争的焦虑。

Jon Snow’s not a king.
琼恩·雪诺不是国王。
No, he’s not.
是,他不是。

这句话完美体现了中英文思维的差异。外国人回答问题,不管你怎么问的,他只根据事实回答。是,就说yes;不是,就说no。中国人是顺着对方问问题的角度,和对方说的一致就说yes,不一致就说no。

-You do not like English,do you?
你不喜欢英语,是吗?

-Yes,I do.
不,我喜欢。

注意:回答的后半部分要跟yes和no保持一致。不会有Yes, I don’t./No, I do. 这种说法的。是不会有的哦,要前后一致!

声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。