《美剧天天秀》节目是沪江部落一档模仿类节目,目的在于提升大家的英语口语水平,在轻松看美剧的同时锻炼大家的口语能力。积极参与的童鞋还会得到主持的专业点评哦!去沪江部落订阅本节目!

原录音:

原文:

Ross: And you didn't marry him because...?
Rachel: I mean, do you think there are people that go through life, never having that kind of...
Ross: Probably. But you know, I'll tell you something. Passion is way overrated.
Rachel: Yeah right.
Ross: It is. Eventually, it kind of... burns out. But hopefully, what you're left with is trust, and security, and... well, in the case of my ex-wife, lesbianism. So, you know, for all of those people who miss out on that passion... thing, there's all that other good stuff.
Rachel: (sigh) OK.
Ross: But, um... I don't think that's going to be you.
Rachel: You don't.
Ross: Uh-uh. See, I see....big passion in your future.
Rachel: Really?
Ross: Mmmm.
Rachel: You do?
Ross: I do.
Rachel: Oh Ross, you're so great.

重点词汇发音讲解:

passion
英 [ˈpæʃn] 美 [ˈpæʃən]
n. 激情,热情;热心,爱好;热恋;酷爱 vt.&vi. [诗歌用语]表露强烈感情,显示巨大热情
overrate
英 [ˌəʊvəˈreɪt] 美 [ˌovɚˈret]
vt. 对(质量、能力等)估价过高
eventually
英 [ɪˈventʃuəli] 美 [ɪˈvɛntʃuəli]
adv. 终于,最后;竟;总归;终究
burn out
v. 烧坏,烧掉,烧尽;燃烧
security
英 [sɪˈkjʊərəti] 美 [sɪˈkjʊrɪti/sə'kjurətɪ]
n. 安全;保证,担保;保护,防护;有价证券
adj. 安全的,保安的,保密的
lesbianism
[ˈlezbiənizəm]
[法]女性同性恋;[医]女子同性恋
in the case of 至于……, 就…来说
miss out 遗漏忘];(被)略去;错过机会;不理睬(某人)
go through 经历,经受(尤指苦难或艰难时期),(法律、合同等正式)通过;用完;检查;完成 

想要得到主持人专业的点评和意见吗?快来节目现场一试身手吧>>