1. hammer sb. about sth.

【原句】Though it seems to be what you're hammering me about. (S03E11)

【翻译】虽然你一直在向我施压,逼我假装认识你。

【场景】Caroline走到保姆的亲戚前,对之前失礼的举动进行解释,但没想到保姆的这位亲戚竟然不知道Caroline是谁,甚至在Caroline激动地几次强调姓名后仍坦白不知道是谁。

【讲解】hammer:v.强行灌输;反复强调。If you hammer something such as an idea into people or you hammer at it, you keep repeating it forcefully so that it will have an effect on people. hammer的意思有很多,请多查词典。

【例句】

He hammered it into me that I had not suddenly become a rotten goalkeeper.

他反复告诉我,我并没有一下子变成个差劲的守门员。

He hammered the young Austrian player in four straight sets.

他直落4局轻取年轻的奥地利对手。(hammer:VERB (在体育比赛中)使惨败,大败)

 

2. get the best of

【原句】My nerves got the best of me. You understand. (S03E11)

【翻译】我实在是太紧张了,你懂的。

【场景】Caroline他们进了追悼会走到遗容前,她看到之前一位女士亲吻了保姆的额头于是也想试下,数到三亲下去后一激动碰到了一旁正在塞硬币进信封的Max,哗一声硬币散落,有很多掉进了棺材里。Caroline止住Max的伸手捡硬币动作,走到保姆的亲戚前,对刚才的举动进行解释。

【讲解】

get the best of:得胜,战胜,处于优势,在...中占上风。get the best of everything什么都享受最好的,养尊处优。

get the better / best of有两个用法:1)表示在某个方面“战胜”、“打败”某人或“占优势”。2)表示某种情况或情感胜过某人使之屈从。用 better 或best 均可,没什么区别。

【例句】

He got the better of his indolence ['ɪndələns].

他克服了懒惰。

The temper gets the best of him from time to time.

他有时控制不住自己的脾气。

声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文翻译仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。