Hello,各位宝宝晚上好,此时窗外下着瓢泼大雨,天啦噜,心情有点忧伤,需要大家抱抱亲亲和举高高!但说到让人高兴的事情,看美剧肯定是其中的一种o(^▽^)o 今天,英语君继续要给大家带来的是《初代吸血鬼》第一季第6集中有趣的英语表达~

1.阅读陶冶心灵?!

Reading edifies the mind,sister.
阅读陶冶心灵,妹妹。

说起来,初代吸血鬼家族存在时间之长,足以让他们学到很多技能,但无可否认,他们都爱读书,而且剧中主角们时不时会蹦出的几句名家经典之作中的只言片语,所以Klaus这句“Reading edifies the mind.”(阅读陶冶心灵)还是挺有哲理的,下次有人问起来你为何爱读书,可以套用下这句台词了哟~

2.表示赞同的一种:I'm all for it.我完全同意

这里涉及到的剧情是:妹妹Rebecca完全同意以叔Elijah的说法,要“给些颜色”那些欺负Hayley的人看看,在这里,R妹子用到的是“I'm all for it.”来表示同意,那么除了我们平时用的很多的“I agree with you.”来表示“同意”之外,还有哪些呢?

That's a good point./I can't agree(with you)more./That's quite a good idea./I'm quite with you on that./I'm 100% behind you./I see eye to eye with you on this point./That's exactly my opinion……这些都是可以表示“同意“噢~

3.Come around

They'll come around.
他们会明白的。

Come around有两种意思:(1)change in opinion 改变看法;(2)pay a visit 拜访 请看例句:

(1)Don't worry.The president will  come around to our opinion.
不要担心,总统很快就会转而同意我们的看法。

(2)Why don't you come around when she stays there and go sightseeing in New Orlean?
为什么不去拜访她,顺便在新奥尔良观光呢?

4.Have a  field day

Agnes and her freak show minions had a real field day with that one.
Agnes和她那些谄媚的“走狗”们在这方面可是忙得不可开交。

这里我们关注的是Sophie口中的——Have a field ,我们都知道是“野外”或“田野”,所以a field day早在十八世纪中期出现时,它的原义是:军队特定在野外进行演习的日子;从十九世纪早期开始,a field day开始扩大被使用的范围,也可以用来指平民百姓的户外活动了。后来它更进一步扩展意义,用来指特别愉快的经历或者时刻,也可以是举办某种特定活动的日子。而Sophie的那句台词“have a field day”意思虽然不同,但例句中是更为普遍的用法:

The children in school had a big surprise. The headteacher rented a bus and took them to the Ocean Park. Watching the dolphins and clowns , the kids were having a field day.
学校里的孩子们得到了大大的惊喜,校长租了一辆汽车,带着这些孩子去了海洋公园。孩子们观看了海豚和小丑的表演,简直高兴极了。

5.Thick-as-thieves

 

As usual,they'll be thick as thieves.
所以,一如既往地,他们还会变得非常亲密。

当狼女Hayley问R妹子Rebecca,Klaus和Marcel之间会怎么样时,R妹子则说Klaus和Marcel还是会十分亲密。

Thick-as-thieves,是习惯用语。我们都知道: Thieves就是偷东西的盗贼,thieves是复数,它的单数是:thief。尽管thick-as-thieves里有thieves,但是它的意思和偷东西毫无关系。Thick-as-thieves的意思:和某人在许多问题上都采取同样立场,互相支持,或者说和某人的关系十分密切。请看例句:

For centuries,Klaus and Marcel had been as thick as thieves,though the war of French quarter teared their friendship apart.
一个世纪以来,Klaus和Marcel都是亲密无间,但是争夺法属地区的战争让他们昔日的情谊荡然无存。

今天的分享先到这里啦,下次见~Mua~

声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文仅代表作者个人观点,仅供参考,如有不妥之处,欢迎指正