在第一季第四集中:三人组在处理超级英雄蝙蝠侠留在现场的物件时,意外发现了一个蝙蝠镖。

但是蝙蝠侠从来不会留下任何东西,所以这个蝙蝠镖被认为是接近蝙蝠侠的好机会。

与此同时,我们的女主角与一个玉树临风的男性谈起了恋爱。

可谁料想这个男的竟然是反派的小喽喽。他还计划着打劫女主角的公司。

这句台词中的 white whale 喻指 终极目标。

说道这个原因的话,相信大家肯定知道一本《白鲸记》 (Mobby Dick) 的书。

书中的白鲸是主人公捕鲸船船长亚哈的终极目标。

故事的最后,船员们叉中了白鲸,受伤的白鲸凶狠地冲向他们的鱼船,鱼船被撞得粉碎。

船上的人除一人死里逃生外,都与白鲸同归于尽了。

这本小说有浓重的象征意味和神秘色彩。有时间的话,大家不妨去看一下。

但是,大家要注意, white whale在一般情况下是作为名词,白鲸来使用的。

【例句】Scientists have discovered the life circle of the white whales.
科学家们已经发现了白鲸的生活规律。

在听到这句台词之后,我默默地看了一眼我的手办柜子。

这句台词中的词组 sick my lawyers on you 这个短语在平时并没有很大几率被使用到。

毕竟我们平民百姓没几个人有个人律师。(绝望的眼神)但是,大家还是知道一下为好。

这句短语的意思是:我会派我的律师起诉你到世界末日。

声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。