本系列听力资料整理较难,网上没有相关文字内容,需要本人手打原文、译文,所以每周更新三集,敬请谅解,谢谢大家参与!
【参与方式】只听写英文句子,音频中汉语翻译可供参考或推断用,不必听写出来。 一整句不用另起一行。 译文中不是句子的直译,而是书中每句话下边的引申讲解,希望能对大家理解句子有好处!

《NOE.闪光的句子》   作 者:朱葵

处理制作:Shaun (沪江账号Wanchell,欢迎大家结伴一起学习英语。)

 本书聚焦语言的比喻、类比修辞手法及其在生活中的主导性功用:它既形象表征气象万千的客体世界,又为困惑的人类主体指点迷津;它编织情感网络,它简约繁复,它浓缩精华,它滋养人生,它催生智慧,它激发灵感,它……似乎无所不能。

本人制作此系列听力资料仅供大家学习欣赏,如特别喜爱此书,请大家支持正版!! 句子中如有错误,请大家指正。

Hints:
harbor
rust


A burning desire is the starting point of all accomplishment.Just like a small fire cannot give much heat,a weak desire cannot produce great results. Ships that go out into the open water face risk from a storm.But if they sit in the harbor,they rust,and that is not what they were built for.
第一句解析:点燃你的求胜欲望,成其燎原之势。Dare to dream the impossible dream.Dare to reach the unreachable star.敢于去梦想不可能的梦,敢于去摸不可触及的星! Aim high,dream big!目标要高,理想要大。Just one great idea can completely revolutionize your life.一个好的念头就可以彻底改变你的人生。 第二句解析: 你是一条在港湾里享福的船吗?在电影《阿甘正传》中,阿甘的捕虾船经历了狂风暴雨的打击,终于迎来了大量捕虾的时刻。当狂风降临时,丹中尉兴奋的迎风高喊:“You shall never sink this boat!” 扬帆起航,迎接生命的波澜! You can be a miracle worker. 你可以成为奇迹的创造者。