(十)句子冗余

有些学生对某些词和词组缺乏真正的理解,经常在一个句子里重复使用意思相近的词或词组,形成赘言。

1.(误)In my opinion, I believe the free medical system is in need of reform.

(正)In my opinion, the free medical system is in need of reform.

2.(误)In general, young people in these days tend to remain single.

(正)Young people in these days tend to remain single.

【说明】in my opinion和I believe的意思相同,in general和tend to的意思也很相近,完全可以删去一个。

(十一)中式英语

中式英语(Chinese English)在学生作文中相当普遍。许多学生习惯于按照中文的表达习惯来组织句子,表达思想,有时甚至丢掉了英语语法的概念。

1.(误)Some natural resources such as oil and coal will be used up after 50 years.

(正)Some natural resources such as oil and coal will be used up in 50 years.

2.(误)After four years, they graduated from the university.

(正)Four years later, they graduated from the university.

【说明】在中文里表示方位、次序先后等习惯用“后”一个字,而在英语中,不同的情况下有不同的表达法。“未来的50年后”用介词in,“以前的4年后”则用副词later。

不仅结构词、介词是如此,就是实词也要根据不同的搭配来选择不同的词,如:

(误)My level of English has thus been improved.

(正)My English has thus improved.