为了帮助同学们更好地备考2023年6月英语六级,@沪江英语四六级微信公众号结合近年翻译出题规律进行预测,建议各位考生先动笔写,后看参考答案。最后把翻译范文当做英语口语朗读材料,疯狂操练,直至脱口而出!

2023年6月英语六级翻译预测:中国文化元素

中国菜、中医和武术是最能代表中国文化的元素。中国菜是中国各地区、各民族菜肴的总称,中国菜以色、香、味著称于世。中国有四大菜系,即鲁菜、川菜、淮扬菜和粤菜。中医有4000多年的历史,它用中药、针灸、按摩和食疗来治疗疾病,其核心原则是通过达到阴阳的自然平衡来帮助患者康复。中国武术,也被称为武术或功夫,是几个世纪以来在中国发展起来的一系列格斗风格。如今,越来越多的外国人到中国品尝美味佳肴、学习中医、练习武术,这极大地提高了中国文化的知名度,也增强了中国人的文化自信。
 
参考译文

Chinese cuisines, the traditional Chinese medicine and martial arts are the elements which can best represent the Chinese culture. The Chinese cuisine is the general term of the dishes of various regions and ethnic groups in China. It is well-known in the world for its color, aroma and taste. There are four major Chinese cuisines, namely Lu Cuisine, Chuan Cuisine, Huaiyang Cuisine and Cantonese Cuisines. The traditional Chinese medicine has a history of more than 4,000 years. It cures diseases with traditional Chinese herb medicine, acupuncture, massage and food therapy. Its core principle is to help the patients recover by achieving the natural balance of yin and yang. Chinese martial arts, also called wushu or kung fu, are a series of fighting styles that have developed in China over the last few centuries. Nowadays, more and more foreigners come to China to enjoy tasty dishes, learn the traditional Chinese medicine and practice the martial arts, which greatly enhances the popularity of Chinese culture as well as strengthens the cultural confidence of Chinese people.

以上就是@沪江英语四六级微信公众号整理的“2023年6月英语六级翻译预测:中国文化元素”全部内容,祝同学们六级考试顺利。