一、政治类:

把…捐给慈善机构 donate …to charities

把…看成社会公敌 look upon … as a threat to society

把…列为基本国策 list…as fundamental national policies

把…作为指导 take… as the guide

把理论和实际结合起来 integrate theory with practice …

把握大局 grasp the overall situation

摆脱贫穷落后 get rid of poverty and backwardness

保护妇女权利不受侵犯 guarantee (protect) women’s rights against infringement

采取各种措施 adopt various measures

参政、议政 participate in the management of State affairs

充满信心和力量 be filled with confidence and strength

打破僵局 break the deadlock

打破禁区 break off a forbidden zone

得出结论 draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion

锻造一支人民军队 forge a people’s army

对…具有深远的影响 have a far-reaching impact on

对…做出重要 (巨大)贡献 make important (great, major )contributions to

反对各种形式的恐怖主义 be opposed to all forms of terrorism

反腐倡廉 combat corruption and build a clean government

高举伟大旗帜 hold high the great banner

给…带来机遇和挑战 present (bring) both opportunities and challenges to

根除 (防止,消除)*** root out (prevent, eliminate) corruption

观察当今世界 observe the present-day world

缓和紧张状况 ease the tension

回顾奋斗历程 review the course of struggle

加快改革步伐 accelerate the speed of reform

加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public opinion

坚持改革开放政策 adhere to the reform and open policy

坚持统一,反对分裂,增加 persist in reunification, oppose separation, increase

了解,化解歧见 understanding and iron out differences

减轻农民负担 alleviate farmer’s burden

解放思想 emancipate our minds

解决温饱问题 solve the problem of food and clothing

解决新问题 resolve new problems

进入世界先进行列 edge into the advanced ranks in the world

进入新时期 enter a new period

进行和谈 hold peace talks

进行战略性调整 make strategic readjustment

就…接受妥协 accept a compromise on

开发西部 remake the west

开始生效 go into effect (enter into force)

开拓前进 open up new ways forward来源:

科教兴国 rejuvenate our country through science and education

理顺关系 rationalize the relationship

履行权利和义务 perform the responsibilities and obligations

迈出重要的一步 make an important step 来源:

热爱和平 love peace

深化改革 deepen the reform

审时度势 size up the situation来源:

实现发展繁荣 bring about development and prosperity

实现民族独立 realize national independence

实现夙愿 fulfill the long-cherished wishes

实现小康目标 achieve the goal of ensuring our people a relative comfortable life

实现中华民族伟大复兴 bring about a great rejuvenation of the Chinese nation

实行新政策 practice new policies

受到全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide

缩小差别 bridge (narrow) the gap

完成中华民族的振兴大业 implement the revitalization of our nation

维护世界和平 maintain world peace

吸收各国文明的先进成果 absorb what is advanced in other civilizations

下放权力给 delegate the management of ... (to ...)

响应号召 respond to the call

修改法律 amend the laws

宣布…召开 announce the opening of

徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends

依法治国 govern the country according to law

引起全国的关注 arouse the concern of the whole nation

引起全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide

赢得一个又一个胜利 win one victory after another

在…中起 (至关)重要作用 play a major (crucial, an important ) role in

增强凝聚力 enhance the rally power

增强综合国力和国际竞争 enhance comprehensive (overall) national strength and

international competitiveness

展望伟大征程 look into the great journey

展现生机和活力 display one’s vigor and vitality

战胜无数的困难 overcome numerous difficulties

振兴西部 revive the west

振兴中华民族 rejuvenate (revitalize) our nation

政企不分 mix up the functions of the government and enterprises

政企分开 separate government functions from enterprise management

政务公开 make government affairs public

主张各国政府采取行动 urge governments of all countries to take action

抓住机遇 seize the opportunity

转变政府职能 transform (shift) the government functions

追求进步 pursue progress

追求真理 seek the truth 走进新时代 march (stride) into the new era.

遵纪守法、廉洁奉公 observe the relevant code of conduct and the law and honestly perform one's official duties

遵循规则 follow the principles