1. ¿Dónde y cuándo es Eurovisión?
何时?何地?

En España, La 1 retransmite en directo la final del festival de la canción desde las 21.00 (hora peninsular). También se puede ver en Internet en su web o en YouTube. Pero también se podrá ver en todos los países participantes y en lugares como China, Nueva Zelanda, Australia o Estados Unidos.
在西班牙,电视1台将从半岛时间21时起对音乐节总决赛进行实况转播。你也可以在它的网页或是YouTube上进行网上观看。在所有参赛国家以及中国、新西兰、澳大利亚或美国等地区也都可以观看。

2. ¿Quiénes compiten este año?
今年谁参与竞赛?

En la final actuarán 26 países, los que pasaron en las dos semifinales (Letonia, Georgia, Bulgaria, Ucrania, Serbia, Polonia, Israel, Lituania, Bélgica, Australia, Azerbaiyán, Rusia, Países Bajos, Hungría, Croacia, Austria, Armenia, República Checa, Chipre y Malta), los miembros del Big Five (España, Francia, Reino Unido, Alemania e Italia) y Suecia, el anfitrión y ganador del año pasado.
26个国家将在决赛中表演。它们是在两场半决赛中胜出的拉脱维亚、希腊、保加利亚、乌克兰、塞尔维亚、波兰、以色列、立陶宛、比利时、澳大利亚、阿塞拜疆、俄罗斯、荷兰、匈牙利、克罗地亚、奥地利、亚美尼亚、捷克共和国、塞浦路斯和马耳他,“五大国”成员(西班牙、法国、英国、德国和意大利)以及去年的冠军、东道主瑞典。

3. ¿Qué es el Big Five y por qué está España en él?
何为“五大国”?西班牙为何是其中之一?

Son los cinco países que mayor contribución económica la aportan a la Unión Europea de Radiodifusión (UER). España, como miembro del Big Five, pasa directamente a la final del certamen, sin necesidad de superar las semifinales.这五个国家为欧洲广播联盟(UER)提供的经济捐赠最大。作为“五大国”成员之一的西班牙,无需赢得半决赛就可以直接进入总决赛。
4. ¿Quién es Barei, la representante española?
西班牙参赛代表Barei是谁?

Bárbara Reyzábal. Nacida en Madrid el 29 de marzo de 1982. En el programa Objetivo Eurovisión del pasado 1 de febrero se la eligió representante de España para el festival con la canción Say Yay!, el primer tema completamente en inglés que presenta España a Eurovisión, algo que no estuvo exento de polémica. Ha publicado dos álbumes y ha compuesto para otras artistas. En la final de Eurovisión actuará en el puesto 19.
Bárbara Reyzábal1982年3月29日出生于马德里。在2月1日的《目标Eurovisión》节目中以一首《Say Yay!》被选为西班牙的参赛代表。这也将是西班牙在欧洲歌唱大赛中演绎的第一首全英文歌曲。这一点不可避免地引起了一场论战。Barei已经发行了2张专辑,也为其他歌手作过曲。在总决赛中,她排在第19个进行表演。

5. ¿Y qué hace ahí Australia, si esto es Eurovisión?
既然这是欧洲歌唱大赛,那么澳大利亚来干嘛?

En Australia hay una gran afición por Eurovisión desde hace años. A pesar de que allí se emite de madrugada (a las 5.00 de la mañana del domingo), reúne a más de 2,5 millones de espectadores ante la televisión. El año pasado, con motivo del 60 aniversario del festival y tras numerosas peticiones de la televisión pública australiana, SBS, la UER les invitó pasando directamente a la final. Este año, la UER les ha permitido volver a participar pero teniendo que pasar esta vez por las semifinales.
从很多年前起,在澳大利亚,人们就对欧洲歌唱大赛有着强烈的喜爱。尽管在那里节目在凌晨播放(周日上午5:00),还是有超过250万的观众将聚集在电视机前。去年,由于是音乐节60周年,在澳洲公共电视台SBS多次的请求后,欧洲广播联盟邀请他们直接参加了总决赛。今年,欧洲广播联盟允许他们再次参赛,但这次他们必须通过半决赛。
[课程推荐]

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。