China inicia "revolución de los retretes" en destinos turísticos
中国在旅游景点开展“厕所革命”

China pondrá en marcha una "revolución de los retretes" en los destinos turísticos del país este año para convertir a estas instalaciones de mala fama en unas más limpias y reguladas.
今年中国将在旅游景点开展“厕所革命”,目的是将这些臭名远扬的厕所变成干净、整齐的厕所。

En los próximos tres años, China mejorará los inodoros de los lugares turísticos, de los que se han quejado los usuarios por su insuficiente número, condiciones antihigiénicas y escasez de administración, dijo Li Jinzao, director de la Administración Nacional de Turismo.
国家旅游局局长李金早说:“在未来三年内,中国将改善旅游景点的抽水马桶。用户投诉过马桶数量不够,不卫生,缺乏管理。”

Se construirán alrededor de 33.500 nuevos retretes en los destinos turísticos durante el período citado y se renovarán otros 25.000, de acuerdo con Li. El país tiene como objetivo hacer que los aseos públicos alcancen estándares de tres estrellas para finales de 2017.
李局长表明,在未来三年内,将在旅游景点建立33,500个新的厕所,更新25,000个厕所。目标是在2017年底公共卫生间能达到3星的标准。

La administración pidió a las autoridades locales que fortalezcan el apoyo político y lancen campañas relativas a la medida. 
旅游局要求当地政府加强政治上的帮助,推出适当的相关的活动。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

【小编词汇讲解】
1. retrete:(m.)厕所

2. 抽水马桶
3. estándares de tres estrellas:三星标准的
4. autoridad local: 当地政府,地方当局