Top 10. Müller 穆勒 (más de 1 millón de personas) 超过100万人

Es recurrente encontrar este apellido entre personas de origen alemán, además de suizos, franceses y austriacos. Se conocen algunas variaciones como Miller, en Alemania, y Moller en los Países Bajos.
最常在德国人的姓中发现,此外还有瑞士,法国和澳大利亚人。一些由此而来的变形:Miller(德国)和 Moller(荷兰)。

Top 9. Smirnov 斯米尔诺夫 (más de 2.5 millones de personas) 超过250万人

Y no necesariamente se refiere a la bebida alcohólica. Según el censo de población en Rusia, Smirnov es lo más repetido en aquel país, contabilizando su femenino que sería Smirnova.
这不一定是指酒啦...据俄罗斯人口普查,斯米尔诺夫是国内用得最多的名字,它的变体女性名字是斯米尔诺娃。

Top 8. Smith 史密斯 (más de 4 millones de personas) 超过400万人

Este es uno de los apellidos más comunes en Inglaterra y Estados Unidos. Smith es particularmente frecuente entre los ingleses y de ascendencia irlandesa, pero también es un apellido común entre los afroamericanos.
英美最普遍的姓氏。史密斯这个姓在英国人以及爱尔兰后裔中最是常见,在非洲裔美国人中也很多。

Top 7. Hernández 埃尔南德斯(más de 8 millones de personas)超过800万人

Este es un apellido cien por ciento español, con algunas variaciones al portugués. Se presenta principalmente en México, Estados Unidos, Chile, España, Cuba y algunos otros países de habla hispana.
这是一个百分之百的西班牙姓氏,在葡萄牙语种有一些变形。主要分布在墨西哥,美国,智利,西班牙,古巴和另外一些说西语的国家。

Top 6. González 冈萨雷斯(más de 10 millones de personas)超过1000万人

González parecería ser proveniente de México pero realmente surgió en España, aunque es el segundo más repetido en suelo ibérico. En lugares como Argentina, Chile o Venezuela sí es el primer lugar.
冈萨雷斯这个姓氏被认为来自墨西哥,但是起源于西班牙,这是伊比利亚半岛上最常用的姓氏。在阿根廷,智利和委内瑞拉占据第一位。

Top 5. García 加西亚(más de 10 millones de personas)超过1000万人

El 3.32% de la población española se llama García. Aunque hay diversas teorías a cerca de su aparición, se sabe que surgió por aquellos lares. También es el segundo apellido más común en Cuba y algunos países como Filipinas.
3.32%的西班牙人叫加西亚。虽然关于它的出现有好几种说法,但是大家都知道这是从lar(家神)来的。这也是古巴的第二大姓氏,还有菲律宾等国也有人姓这个。

Top 4. Nguyen 阮(越南)(más de 36 millones de personas)超过3600万人

Nguyen es de origen vietnamita y se sabe que tiene algunos resquicios en Francia, Australia y Estados Unidos.
这个姓氏来自越南,但是众所周知也分布在法国,澳大利亚和美国。

Top 3. Wang 王(más de 93 millones de personas)超过9300万人

Este apellido que según su traducción significa rey. Tiene orígenes chinos pero lo podemos ver en Corea, Vietnam y Japón.
这个姓在中文里的意思是国王,源自中国,但是在韩国,越南和日本均有分布。

Top 2. Zhang 张(más de 100 millones de personas) 超过1亿人

En la edición de 1990 del libro de los Récords Guinness, que fue catalogado como el apellido más común del mund. El surgimiento de Zhang se estima que tenga cerca de 4 mil años.
在1990年的吉尼斯世界纪录中,张是世界上使用人数最多的姓。张姓在约4000年前出现。

Top 1. Lee 李(más de 120 millones de personas) 超过1.2亿人

Más del 7% de la población en China tiene este apellido. Si te gusta el futbol podrás ver que más de la mitad de los jugadores tienen este apellido. Tiene algunas derivaciones coreanas y vietnamitas, con lo que el número de familias con dicho apellido crece.
在中国超过7%的人姓李。如果你喜欢足球的话你会发现超过一半的足球运动员姓这个。(你是认真的么!)一些韩国和越南的家庭也是这个姓。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!