纠正不地道表达:易错中式英语汇总

  1. 资料大小:

    0.04M

  2. 所属类型:

    DOC格式

  3. 最后更新:

    2011-01-10 18:58

  4. 所属分类:

    实用资料 / 英语文化

资料摘要: 纠正一些不地道的表达,有中英对照、正确错误对照的例子!polish your English!

纠正一些不地道的表达,有中英对照、正确错误对照的例子!polish your English!

01.有他这颗扫帚星,什么事情都办不成。
[误] With a comet like him, nothing can be accomplished.
[正] With a jinx like him, nothing can be accomplished.
注: “扫帚星”是中国人对“慧星”(comet)的俗称,因其后面象拖着的一条像扫帚一样的长尾巴而得名。在中国古代,“扫帚星”被认为是灾难的预兆,并被用 来比喻不吉利的人或事;祸根:(person or thing that is thought to bring)bad luck(to sb/sth);curse。英语的 comet 虽然没有这层含义,但却有一个对应的说法,即 jinx。 例:There's a jinx on/Someone's put a jinx on this car: it's always giving me trouble. “这辆汽车上有什么妨人的东西,总给我找麻烦”。