备考资料:2008秋季高级口译真题和听力音频[MP3格式]

提示:该资料下载地址已过期!
资料摘要:2008年高级口译听力及原文。备考口译考试的同学记得多做真题,练习多了才能熟能生巧,尤其是听力部分要加强训练,阅读要注意平时的积累,保证速度。

2008年高级口译听力及原文。备考口译考试的同学记得多做真题,练习多了才能熟能生巧,尤其是听力部分要加强训练,阅读要注意平时的积累,保证速度。

 

2008年高级口译听力及原文。备考口译考试的同学记得多做真题,练习多了才能熟能生巧,尤其是听力部分要加强训练,阅读要注意平时的积累,保证速度。 http://i1.w.hjfile.cn/topic/papers3579.png 分享到:

您可能还感兴趣的相关文章

  • 2017年下半年翻译资格考试报名陆续开始啦!

    2017年下半年翻译资格口笔译考试将于11月4日、11月5日两天举行,全国各地考试报名工作现已陆续开始。有意报考的小伙伴要准备起来了。 翻译资格笔译考试全国报名时间段为:8月4日至9月4日,在中国人...
  • 论如何优雅地怼人?不服别人就服林黛玉!

    林黛玉,是中国古典名著《红楼梦》的女主角,金陵十二钗之首,因其孤高傲世的性格和与贾宝玉之间的爱情悲剧而被读者熟知并喜爱。 母亲早亡后,林黛玉被外祖母贾母接到身边教养,父亲死后长住贾府。...
  • 诗人李白遇上英文...他的这首诗,英文翻译得太妙!

    唐诗宋词是中国古典文学里绕不过的一座高山,而这高山里又耸立着几座岿然不动的高峰,李白就是其中之一,亦是英大最喜欢的诗人之一。他深受道家思想影响,恣肆豪情,爱饮酒作诗,无愧人间谪仙的称号。...
评论:

请输入举报信息,200字以内: