日本的营销界向来以脑洞闻名,这次也一样,竟然专门给猫拍了交通安全宣传片。

猫会不会看还不知道,不过人似乎看着挺开心的。

英文原文音频:

图片来源:Fast Company

Japan’s largest auto parts and service chains, Yellow Hat, takes traffic safety seriously for all of Japan’s citizens. 
日本最大的汽车零部件和服务连锁店皇帽(Yellow Hat)对所有日本公民的交通安全十分重视。

To help promote careful driving and encourage mindful pedestrian behavior, they have teamed up with a group of psychologists from Kyoto University to create a high-impact traffic safety video that targets those most vulnerable to traffic. Specifically, cats.
为了促进小心驾驶、鼓励谨慎的行人行为,他们与京都大学的一群心理学家合作,制作了一个很大冲击力的交通安全视频,专门针对那些最容易受交通影响的群体。确切地说,猫。

SoraNews24 pointed us to this absolutely delightful safety video, made for cats and designed to help reduce cat traffic accidents. 
SoraNews24网站向我们指出了这个绝对令人愉快的安全视频,它是为猫制作的,旨在帮助减少猫咪们的交通事故。

While it does give human viewers some helpful tips about where cats might be lurking, the video was designed with animals in mind. 
虽然这段视频确实给了人类观众一些关于猫咪可能藏身之处的有用建议,但它是为猫咪们考虑而设计的。

For instance, the animal psychologists suggested including plenty of moving pieces to keep the kitties’ attention on the important message, adding in the sounds of chirping birds, and a narrator who meows. 
例如,动物心理学家建议,为了让猫咪们的注意力集中在重要信息上,加入大量的生动片段,比如小鸟的啁啾声,以及喵喵叫的旁白。

Those meows aren’t just for show, either: Reportedly, they were focus-group tested by cats for cats at a one of Japan’s many cat cafés and were chosen as most likely to ensure a rapt feline audience.
这些喵喵声也不仅是为了做做样子:据报道,它们是在日本众多猫咪咖啡馆之一里,由猫咪们检测出来的焦点组,被选为最可能确保让猫观众们全神贯注的声音。

That’s not the only trick to keep cats involved in the action: The background music includes what SoraNews24 describes as “sine wave sound patterns similar to the squeaking of mice and other small rodents.” 
这并不是让猫咪参与其中的唯一方法:背景音乐里加入了SoraNews24网站所描述的“类似老鼠和其他小型啮齿动物发出的吱吱声的正弦波声”。

Basically it’s cat-themed backmasking that they hope will trigger cats’ hunter instincts and keep them watching the video. Whatever it takes to keep those four-legged rascals safe.
基本上,这是一种以猫咪为主题的遮罩,他们希望这能激发猫咪们的捕猎本能,让它们继续观看视频,不惜一切代价地去保护那些四条腿的小坏蛋们的安全。

 

今日语言点

 

1)Mindful adj.有意识的

这个词在中文里并没有完全对应的翻译,总的来说,它表示“把重要的东西记着”、“注意力集中在重要的东西上”,与 of sth. 连用。

有些时候可以简单地说成“有意识的”,它的副词说成“有意识地”:

We must be mindful of the consequences of selfishness.
我们一定要意识到自私会带来的后果。

Whatever you do, live mindfully.
不管你做什么,一定要谨慎地生活。

 

2)With sth./sb. in mind 考虑到……

这个词组表示“把……记在心上”、“在考虑……的前提下”。

With that in mind, I spoke with two congressman.
考虑到那一点,我去和两位国会议员进行了交谈。

 

3)Rapt adj.全神贯注的、入迷的

这个词表示的是“因为非常感兴趣而全神贯注、心无旁骛”:

它经常组成词组 with rapt attention

She listened to the speaker with rapt attention.
她全神贯注地听演讲者讲话。