热门事件学英语:卡塔尔申世成功 扼杀中国世界杯梦
作者:沪江原创
来源:沪江英语
2010-12-03 13:20
北京时间12月2日晚间23点38分,国际足联主席布拉特在苏黎世会展中心正式宣布了2018年和2022年世界杯的申办结果,最终俄罗斯赢得2018年世界杯的主办权,而2022年世界杯的主办权则被大黑马卡塔尔摘走。因为2022年主办国在亚洲,所以中国申办2026年世界杯的梦想几乎破灭。
(本文新闻内容来源腾讯网)
沪江小编:咳咳……总觉得中国要是真的申办成了2026年世界杯,那是各种尴尬……不过卡塔尔申办成功神马的,难怪被媒体说是大黑马。“黑马”这个词在英语中怎么说呢?
黑马:dark horse
Dark horse is a term used to describe a little-known person or thing that emerges to prominence, especially in a competition of some sort.
不由得再一次感叹,中英文好相通啊。“dark horse”在平时经常会被用到,比如说:The race is won by a dark horse.(这场比赛的获胜者是一匹名不见经传的马。)
不过大家要注意“黑马”的“黑”要用“dark”哦,如果我们说成了“black horse”的话,那可就真的是纯粹一匹……黑色的马了……囧。相较而言,我们倒是可以用“black sheep”这样的说法来表示“害群之马,败家子”的意思。
(本文英文讲解部分属沪江原创,转载请写明出处。)