注:本专栏内容源自沪江网校BEC商务英语【初级秋季班】>>

Part of the public transportation service will be free to people in Guangzhou during the Asian Games.

在亚运会期间广州市的部分公共交通将免费供人们使用。

朗读者:沪江网校专属外教Alison 戳我进入Alison的沪江主页>>>

"热词”解析

the public transportation service:指的是“公共交通”。

除了传统的公交、地铁等交通方式外, 还有waterbus(水上巴士、轮渡),但airport express(机场快线)、bus routes connecting downtown and suburban areas(市区与郊区之间的公路客运班线)等交通方式。

延伸阅读

平时我们一说free ride(免费乘车),首先想到的是“搭便车”,还可以用hitchhike或者give someone a lift/ride来表示。在国外,如果你想在路上享受free ride,那就要在路边等车时冲着司机thumb up(竖起大拇指),因此“搭便车”也可叫thumbing up a ride,“搭便车的旅行者”则称为hitchhiker。