新华网房地产论坛的一位网民写道,我发现我们自己的生活就像剧中描写的一样,一切都暴露在了阳光下。没有其他出路。面对房屋和现实,我们很受伤。
Another commenter on Xinhua's property forum wrote, 'I found our own lives depicted in this drama, everything is exposed under the sunlight. There is no way out. In the face of housing and reality, we are seriously hurting.'

根据中国房地产研究机构中国指数研究院的最新报告,截至今年10月,北京市的平均房价已达到每平米16,057元,比1月份时10,403元的平均价涨了54%。在上海,10月份的平均住房价格为16,954元,自1月份以来上涨了22%。尽管中国政府采取了加强限价房建设的新措施,但中国社会科学院在最新一份住房研究报告中警告说,中低收入家庭并未得到由廉租房和限价房组成的现有住房保障体系的良好覆盖。这份报告的结论是,支持性的政策并未得到有效实施。
According to the latest report from China Index Academy, a domestic real estate research institute, as of October this year, the average house price in Beijing has reached 16,057 yuan per square meter, a 54% increase from the average price of 10,403 yuan in January. In Shanghai, the average residential price for October was 16,954 yuan per square meter, up 22% since January. Despite new measures by the Chinese government to emphasize construction of low-cost houses, the new report on housing by the Chinese Academy of Social Sciences warns that low and middle-income families are 'not well-covered' by the existing residence-guarantee system, which is intended to provide a type of rent and housing price-control. The report concluded that supporting policies haven't been well implemented.

在天涯论坛,作者应先生将目前的房价比作“一条脱缰的野马”。剧中把房子带来的社会问题推上极致,这种演绎的残酷生活直抵每一个因房价而困扰生活的市民。
In a post on a Tianya discussion forum, the author, Mr. Ying compares current housing price to a 'wild and unpredictable horse.' The current situation 'has pushed the social problems resulting from the housing issue to their peak. The cruelty of life depicted by the drama strikes a responsive chord among every citizen who is obsessed by high property prices.'

也有人说,将房价看做一切罪恶的根源有些夸大,将房价作为所有社会问题的替身是不公平的。在新华网房产论坛,一位名为“jiangjun32”的网民写道,房子只是这些惨剧发生的导火索,而真正让剧中人物灭亡的则是每个人被房子引发出来的强大“欲望”。
Others say it's a bit extreme to regard housing prices as the source of all sins, and that it's unfair to use property prices as a proxy for all social problems. On a Xinhua property forum, a commenter called jiangjun32 wrote that 'the home is just a fuse for the ensuing tragedies' on 'Dwelling Narrowness', but the underlying cause of the troubles is the character's greed and desire.

                           冰天雪地,宅在家里学习 [沪江网校寒假班级推荐]
【2010.3中高级口译寒假班】
中级口译寒假班 沪上名师主讲,仅售288学币! 
高级口译寒假班 沪上名师主讲,仅售298学币!
【BEC商务英语中级寒假班】
寒假开课,仅售279学币!点击查看报名详情>> 
 
【2010日语入门至中级 0-N2寒假班】
寒假开课,日语零基础学习!点击查看报名详情>>