点击播放按钮收听音频:


Alternate tasks blocking out an entire day or week for a high-priority project increases your anxiety without boosting your productivity -in fact, you may lose perspective and focus. You need to create a rhythm to your work to recharge.Every 60 to 90 minutes, take a break from your primary activity to do something different for 15 minutes. If you've been reading at your desk, walk into someone's office to brainstorm on another project. Don't worry about breaking your concentration. You'll return to your task refreshed and determined.

如果一天或一周里,有个事情要先做,但你又不得不要兼顾其他事情,这只能使你的效率降低。事实上,你因此而迷失了方向和重点。你应当使你的工作有张有驰, 每60到90分钟,就休息一下,用15分钟找个其他事来做。如果你是一直在桌前读书的话,那么就走到别人的办公室,跟别人谈谈另一个项目的事情。别担心这 会使你不集中,你只会因此更坚定、更有干劲地完成你手上的工作。

Shake a leg, regular exercise is critical to stress management, and mini workouts during the day can release pent-up energy. Most people tend to neglect some exercise which you can actually do everyday, such as walk to your or someone's office instead of taking the elevator stand up and stretch your back and neck muscles while you are on the phone, and so on.

摇摇你的腿,可以让你更好的应付压力,小小的休息会让释放你郁积的能量。很多人都会忽略,其实每一天,你可以有很多锻炼可做,比如走去办公室,而不是乘电梯去,在打电话的时候,站着,伸伸你的背,转转你的脖子等等。

Straighten up your desk, rearranging pencils may not be a form of procrastination. after all. It has been proved that tiding your desk is one of the most common, and effective ways workers calm and focus themselves. Organizing helps reduce tension and get into a productive frame of mind.

有时,清理一下你的桌子,重新整理一下你的笔什么的,并不会延误你的工作。事实证明,收拾干净你的桌子,能让你的效率提高,人变得平静而容易集中。适当的安排会缓和人们的紧张情绪,变得有创造力。