沪江英语 > 商务英语
电话转接的注意事项
C:我们刚换了新的电话系统,我昨天去参加培训,但是转接电话的时候还是有些问题。
A:Well, I am not much of a techie, but let me see what I can do to help.
C:我不是不知道怎么用,而是不知道怎样做最礼貌。
A:Well that I can help with. Where shall we start?
C:昨天有个客户打电话询问一件商品的情况,我只知道那个部门的经理是Mary Jo, 所以就把电话转了过去。
A:What happened?
C:没过几分钟,那个客户又打了回来,特别生气,因为Mary Jo没在办公室,客户只能电话留言。她说一定得找到管事的人,不愿意对着留言机讲话。
A:I don't blame her, do you?
C:我能理解她为什么会那么生气,但今后我要怎么做才能避免这种情况的发生呢?
A:It is simple. Before you transfer a call, you need to put the caller on hold, and contact the person whom you believe can help. When you do that, you learn two things.
C:What are the two things then?
A:First, you find out if the person you need is in the office and is answering the phone. Next you ask if that person, in this case, Mary Jo, can assist the caller.
C:对呀,有时候大家都不知道管事的人是谁,把客户象皮球一样踢来踢去的。
A:There are a few other suggestions I have to help you handle transfer calls courteously and efficiently, but I don't have time to explain right now.
C:转接电话的时候,还有其他要注意的吗?
A:Before you transfer the caller, let the person know to whom you are sending the call. Give the person's name, title and direct line to the caller.
C:好主意。我们把负责人的姓名、头衔和直线电话号码都告诉来电话的人。这样万一电话中途断掉,他们就可以直接打回去了。还有别的吗?
A:In addition to giving the caller the name and number of the person to whom you are connecting the call, give your name and repeat your number as well.
C:还要把我的名字和电话告诉他们。那又是为什么呢?
A:You do that to assure the caller that if anything goes wrong or if the caller does not get the help she needs, she can get in touch with you and you will do all you can to help.
C:噢,我知道了。这样一来,客户就会觉得,不管怎样,最终总会有人帮助他们解决问题的。
A:Not only that you have a client who feels valued by the company.
作为BEC的经典教材早已得到广大考友的认可,该套教材已出至第二版,是英国Summertown出版社根据今年英国剑桥大学考试委员会对BEC考试大纲的最新修订为编目,以现代商务活动为素材,内容与考试联系紧密,除对课文进行详细讲解外,还辅以大量的自测练习、听力练习、对话练习和答案,既适合教学又适合自学,是一套不可多得的最新版本的考试用书。
剑桥商务英语证书考试是一种全新的实用型考试,它为在现实商务活动中所实际使用的英语的人员提供商务英语水平证书。《新编剑桥商务英语学生用书》是旨在为通过BEC考试提供全面有效复习的学生用书。


