You simply make sure the meeting starts on time, and that the door is then firmly closed - or, better still, locked. Latecomers will have to knock and be admitted in disgrace. You can make a big deal of every late arrival, and say in the most schoolmasterly fashion "so kind of you to drop in" or similar. That should do the trick.
你只需确保会议按时开始,然后把会议室的门紧闭--或者更棒的是,把门锁上--迟到的人必须先敲门,然后得到允许,再一脸羞愧地走进来。你可以对每个迟到者小题大做,用最具教训式的口吻说"你能来造访真是太好了"或者类似的话。这应能解决你的问题。

However, if you are not the boss, you can do whatever you like and it will not have the slightest effect. Punctuality or lack of it is deep-seated. I have a friend who is so terminally late for things he even missed his own wedding. Whereas I am like you: constitutionally incapable of being even 30 seconds late and enraged by a lack of punctuality in others. I have experimented with being five minutes late, but found it so stressful it wasn't worth it. I have also tried making the other party feel bad by saying "what kept you?" or by looking at my watch and sighing. Mostly this makes me feel petty, so it isn't the answer either.
然而,如果你不是老板,你可以做任何你喜欢做的事情,但它不会产生任何影响。守时或不守时的习惯往往根深蒂固。我有一个朋友,他迟到的过于离谱,甚至错过了自己的婚礼。不过,我和你一样:迟到30秒都觉得是在犯罪,其他人不守时同样也让我愤怒。我曾试过迟到5分钟,但发现这样做压力太大,不值得如此。我也曾试过让对方感到不舒服,我会跟他说"什么事耽搁啦?"或者一直看着表叹气。多数情况下,这让我感到自己有些小心眼,因此这也不是个好办法。

The only way out is to arrange fewer meetings. This way one saves not only the time one would have wasted waiting, but the time in having the meeting too, leaving one free to get some work done instead.
唯一的方法是减少会议。这样做,人们不仅可以省掉本来要浪费在等其人上的时间,还节省了开会的时间,人们有时间来完成一些工作。

BEC备考书籍推荐:

经科版《新编剑桥商务英语第二版学生用书》

 

作为BEC的经典教材早已得到广大考友的认可,该套教材已出至第二版,是英国Summertown出版社根据今年英国剑桥大学考试委员会对BEC考试大纲的最新修订为编目,以现代商务活动为素材,内容与考试联系紧密,除对课文进行详细讲解外,还辅以大量的自测练习、听力练习、对话练习和答案,既适合教学又适合自学,是一套不可多得的最新版本的考试用书。

剑桥商务英语证书考试是一种全新的实用型考试,它为在现实商务活动中所实际使用的英语的人员提供商务英语水平证书。《新编剑桥商务英语学生用书》是旨在为通过BEC考试提供全面有效复习的学生用书。

>>点击查看初级     >>点击查看中级     >>点击查看高级