Roast Guinea Pig for Christmas?天竺鼠上圣诞餐桌

A local government of Peru is promoting roasted guinea pig for Christmas dinner instead of the traditional turkey or pork.

音频下载

原文+趣味翻译(附小编乱弹,您看着玩:))

Officials in the coastal Peruvian province of Callao on Monday hailed the Guinea pig as a low cost, low fat alternative to a traditional turkey or roast pork Christmas dinner. 

秘鲁的沿海省份卡里奥的官员在周一宣布天竺鼠可以摆上圣诞餐桌来代替传统的火鸡或是烤猪。天竺鼠更加的便宜,而且脂肪含量较低。

Guinea pigs can feed seven or eight for just over three US dollars, according to a regional government official. 

以为当地官员说,一只天竺鼠可供7到8人食用,而且只要3点多美元就可以买到。(看来金融危机不仅仅是让人下岗啊,你瞧瞧!让这小老鼠都下了油锅咯! -- 小编)

"Well, these are typical dishes, not only in Peru but also in Chilacos. We have the Chilaco Guinea pig, Akahatanbino Guinea pig, the Guinea pig with peanuts, baked Guinea pig and a wild variety of traditional dishes. We are simply exchanging the pork or turkey for Guinea pig."

“啊,这是当地的一道传统菜,不仅仅在秘鲁而且在奇拉克斯也都有这道菜。我们有不同的做法,有奇拉克斯天竺鼠、阿卡哈塔比诺天竺鼠、花生酱烩天竺鼠,烤天竺鼠等等。我们已经用天竺鼠替代了猪肉和火鸡了。”(这些都是什么地名嘛,服了! --- 小编)

The tiny cuts of white meat are often compared to rabbit and dark chicken.

天竺鼠肉经常被人们拿来和兔肉或是火鸡肉做比较。(额,有啥可比的?印象中兔肉和火鸡都不是什么好吃的 -- 小编)

This is a great change, because we always have the traditional meat which is turkey or pork. So, in order to have some variety with this animal which has very nutritious meat is rich in protein and has cholesterol free. 

“这是个不错的主意,我们一般都是吃火鸡或是猪肉,而现在我们有了这个富含营养的天竺鼠肉来丰富我们的食谱,而且也不用担心胆固醇的问题了。”

Called 'cuy' in Peru, Guinea pig is a stable source of income for farmers and holds an elevated place in Andean folklore. A painting of the Last Supper, hanging in the principle cathedral of the ancient Inca capital of Cuzco, depicts Christ and the 12 disciples dining on Guinea pig.

天竺鼠在秘鲁被人们叫做“CUY”(音“苦役”--- 这小动物还真是服了“苦役”了,哈哈,---小编)。在秘鲁,它成了农民的一项稳定的收入来源(看来吃的人还不少 --- 小编),而且在安迪恩这个地方天竺鼠的价值还在提高。在古印加首都库斯科的教堂里悬挂着这么的一幅《最后的晚餐》,画中摆上餐桌的不是火鸡,而是天竺鼠!(真是够恶搞的,把天竺鼠都放到那里啦!--小编)

了解国外新鲜事儿,英语先要过关噢^^