Chandler: You know, I may be way out on a limb here, but do you, do you, have a problem with Janice?
Joey: No, Yeeees. God, how do I say this. (walks into the kitchen, Chandler follows closely, he turns around and gets startled). Oh, hi, you know that girl from the Greek restaurant with the hair (holds his hands up to signify she has big hair)?
Chandler: Ooh, that girl that I hate, eww, drives me crazy, eww, eww, oh!
Joey: Look, I don't hate Janice, she's-she's just a lot to take, you know.
Chandler: Well, there you go.
Joey: Oh, hey. Come on man, don't look at me like that, she used to drive you nuts before too, remember?
Chandler: Well, I'm crazy about her now. I think this could be the real thing. Capital 'R'! Capital 'T'! (Joey stares at him) Don't worry, those are the right letters.
Joey: Look, what do you want me to say?
Chandler: I want you to say that you like her!
Joey: I can't. It's like this chemical thing, you know.



更生动活泼的地道口语,跟着外教轻松学>>

钱德:我大概反应迟钝了,你对简妮丝有什么意见么?
乔伊:没有。有……天,我该怎么说啊。哦,那个,你记得那个希腊餐厅里头发那样的姑娘不?
钱德:哦,那个我讨厌的姑娘,恶,让人抓狂了,恶,恶,哦!
乔伊:听着,我不恨简妮丝啦,只是你也知道的,要忍她很多东西。
钱德:啊,你总算说出来了。
乔伊:伙计,别这样。别这么看着我,你以前也受不了她,记得不?
钱德:没错,可我现在就吃死她了。我觉得这次是来真的了。“吱嗯”真,“得呃”的!别担心,我没拼错。
乔伊:那你想让我说些什么?
钱德:我要你说你喜欢她。
乔伊:我办不到。就是搭不到一块儿去你知道吧?

影视口语:打完喷嚏为什么要bless you?


有人陪伴就很温暖,和《老友记》一起过感恩节