I don't have shares or a pension - will I be OK?
我没有股票或退休金,总该安全了吧?

"It's easy to see it as just problems in the financial markets, but this is going to have a knock-on effect on everybody," says Bamford. "The only questions are to what extent and how long it will take to feel the impact."As the FTSE falls value is knocked off the UK's biggest companies, leaving them with less money to invest. Instead of expanding their businesses they could start reducing staff numbers, leading to redundancies.

班福特说:“单纯的金融领域的问题易于发现,但是金融领域的问题会引起连锁反应,唯一的问题是,范围会有多大,感受到冲击需要多长时间。”富时指数上英国大公司们市值的大跌导致他们可投资资金的减少。无须扩展市场,他们可以开始减少员工的数量,这导致裁员。

Those companies do not exist in a vacuum - they do business with other firms who will also be hit if they start to rein in their spending. Workers everywhere could eventually feel the impact of the downturn.

这些公司并非存在于真空中--他们与其他同样紧缩开支的公司做生意。最终所有的雇员都可以感受到市场低迷的冲击。